5.
From the Musnad of Banu Hashim
٥-
ومن مسند بني هاشم


The Musnad of Abdullah ibn al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be pleased with them both)

مُسْنَدُ عَبْدِ اللّٰهِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 2742

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been granted five things which were not given to anyone before me, and I am not saying this out of pride, I have been sent to every red and black, I have been aided by awe (in the hearts of my enemies) for a month's journey, the spoils of war have been made lawful for me, while they were not lawful for anyone before me, the earth has been made a place of prayer and a means of purification for me, and I have been granted intercession which I have delayed for my Ummah until the Day of Judgment and this is for every person who does not associate anything with Allah."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مجھے پانچ ایسی خصوصیات عطا فرمائی گئی ہیں جو مجھ سے پہلے کسی کو نہیں دی گئیں، اور میں یہ بات فخر کے طور پر بیان نہیں کر رہا، مجھے ہر سرخ اور سیاہ کی طرف مبعوث کیا گیا ہے، ایک ماہ کی مسافت پر رعب کے ذریعے میری مدد کی گئی ہے، میرے لئے مال غنیمت کو حلال کیا گیا ہے جبکہ مجھ سے پہلے کسی کے لئے حلال نہیں کیا گیا، میرے لئے روئے زمین کو سجدہ گاہ اور باعث طہارت بنا دیا گیا ہے، اور مجھے شفاعت کا حق دیا گیا ہے جسے میں نے اپنی امت کے لئے قیامت کے دن تک مؤخر کر دیا ہے اور یہ ہر اس شخص کے لئے ہے جو اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو۔“

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Mujhe panch aisi khususiyat ata farmae gai hain jo mujh se pehle kisi ko nahi di gayin, aur mein yeh baat fakhr ke taur par bayan nahi kar raha, mujhe har surkh aur siyah ki taraf mabus kia gaya hai, ek mah ki musafat par raub ke zariye meri madad ki gai hai, mere liye mal ghanimat ko halal kia gaya hai jabke mujh se pehle kisi ke liye halal nahi kia gaya, mere liye ruye zameen ko sajda gah aur baes tahaarat bana dia gaya hai, aur mujhe shafa'at ka haq dia gaya hai jise mein ne apni ummat ke liye qayamat ke din tak moakher kar dia hai aur yeh har us shakhs ke liye hai jo Allah ke sath kisi ko sharik na thahrata ho.”.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي، وَلَا أَقُولُهُنَّ فَخْرًا: بُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، الْأَحْمَرِ، وَالْأَسْوَدِ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَأُحِلَّتْ لِي الْغَنَائِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، فَأَخَّرْتُهَا لِأُمَّتِي، فَهِيَ لِمَنْ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا".