1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
abī al-‘ajfā’ al-sulamī | Naseeb ibn Haram al-Salami | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
muḥammad bn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
slmh bn ‘alqamah | Salama ibn Alqama al-Tamimi | Trustworthy |
ismā‘īl | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ | نسيب بن هرم السلمي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ | سلمة بن علقمة التميمي | ثقة |
إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 285
Abu al-Ajfa' Salmi said: I heard 'Umar, may Allah be pleased with him, repeatedly saying: "O people! Do not fix high dowries for your wives, for if it were a sign of honor in this world or piety before Allah, then the Prophet, peace and blessings be upon him, would have been the most entitled to it. However, the dowry of any of the wives or daughters of the Prophet, peace and blessings be upon him, did not exceed twelve ounces. A man is only tested by the dowry of his wife, which later becomes his own enemy. He might even say, 'I had to borrow even the string to tie the mouth of the waterskin to pay your dowry.'" Abu al-Ajfa' (the narrator) said: "Since I was one of the Arab slaves called 'Mawali,' I did not know the meaning of "'Ilq al-Qurba' (the string to tie the mouth of the waterskin) at that time. Then 'Umar, may Allah be pleased with him, said: "Another thing is that when a person is killed during Jihad or dies a natural death, you say, 'So-and-so died a martyr, so-and-so passed away as a martyr.' It is possible that he might have hidden gold or silver in the back of his saddle or under his saddlebag, intending to trade with it. Therefore, do not say with certainty about anyone that he is a martyr. However, you can say that whoever is killed or dies in the way of Allah is a martyr and will enter Paradise, as the Prophet, peace and blessings be upon him, said."
Grade: Sahih
ابوالعجفاء سلمی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو تکرار کے ساتھ یہ بات دہراتے ہوئے سنا کہ لوگو! اپنی بیویوں کے مہر زیادہ مت باندھا کرو، کیونکہ اگر یہ چیز دنیا میں باعث عزت ہوتی یا اللہ کے نزدیک تقویٰ میں شمار ہوتی تو اس کے سب سے زیادہ حقدار نبی ﷺ تھے، جبکہ نبی ﷺ کی کسی بیوی یا بیٹی کا مہر بارہ اوقیہ سے زیادہ نہیں تھا اور انسان اپنی بیوی کے حق مہر سے ہی آزمائش میں مبتلا ہوتا ہے، جو بعد میں اس کے لئے خود اپنی ذات سے دشمنی ثابت ہوتی ہے اور انسان یہاں تک کہہ جاتا ہے کہ میں تو تمہارے پاس مشکیزہ کا منہ باندھنے والی رسی تک لانے پر مجبور ہو گیا ہوں۔ ابوالعجفاء (جو کہ راوی ہیں) کہتے ہیں کہ میں چونکہ عرب کے ان غلاموں میں سے تھا جنہیں ”مولدین“ کہا جاتا ہے اس لئے مجھے اس وقت تک ”علق القربۃ“ (مشکیزہ کا منہ باندھنے والی رسی) کا معنی معلوم نہیں تھا۔ پھر سیدنا رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ دوسری بات یہ ہے کہ جو شخص دوران جہاد مقتول ہو جائے یا طبعی طور پر فوت ہو جائے تو آپ لوگ یہ کہتے ہیں کہ فلاں آدمی شہید ہو گیا، فلاں آدمی شہید ہو کر دنیا سے رخصت ہوا، حالانکہ یہ بھی تو ہو سکتا ہے کہ اس نے اپنی سواری کے پچھلے حصے میں یا کجاوے کے نیچے سونا چاندی چھپا رکھا ہو، جس سے وہ تجارت کا ارادہ رکھتا ہو، اس لئے تم کسی کے متعلق یقین کے ساتھ یہ مت کہو کہ وہ شہید ہے، البتہ یہ کہہ سکتے ہو کہ جو شخص اللہ کے راستہ میں مقتول یا فوت ہو جائے (وہ شہید ہے) اور جنت میں داخل ہو گا جیسا کہ نبی ﷺ فرماتے تھے۔
Abu Al-Ajfaa Salmi kehty hain keh aik martaba main ne Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ko tekrar ke sath yeh baat dohraty huye suna keh log! Apni biwiyon ke mehr zyada mat bandha karo, kyunkeh agar yeh cheez duniya mein baais izzat hoti ya Allah ke nazdeeq taqwa mein shumaar hoti to is ke sab se zyada haqdaar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) thay, jab keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki kisi biwi ya beti ka mehr barah awqiya se zyada nahin tha aur insan apni biwi ke haq mehr se hi azmaish mein mubtala hota hai, jo baad mein us ke liye khud apni zaat se dushmani sabit hoti hai aur insan yahan tak keh jata hai keh main to tumhare paas mushkizah ka munh bandhne wali rassi tak lane par majboor ho gaya hun. Abu Al-Ajfaa (jo keh ravi hain) kehty hain keh main chyunkeh Arab ke un ghulamon mein se tha jinhain "Mawalideen" kaha jata hai is liye mujhe us waqt tak "Allaq-ul-Qurba" (mushkizah ka munh bandhne wali rassi) ka mani maloom nahin tha. Phir Sayyiduna (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya keh doosri baat yeh hai keh jo shakhs dauran jihad maqtool ho jaye ya tabai tor par faut ho jaye to aap log yeh kehty hain keh falan aadmi shaheed ho gaya, falan aadmi shaheed ho kar duniya se rukhsat hua, halankeh yeh bhi to ho sakta hai keh us ne apni سواری ke pichhle hisse mein ya kajaway ke neeche sona chandi chhupa rakha ho, jis se woh tijarat ka irada rakhta ho, is liye tum kisi ke mutalliq yaqeen ke sath yeh mat kaho keh woh shaheed hai, albatta yeh keh sakte ho keh jo shakhs Allah ke raaste mein maqtool ya faut ho jaye (woh shaheed hai) aur Jannat mein dakhil ho ga jaisa keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate thay.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ: نُبِّئْتُ , عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ ، يَقُولُ: أَلَا لَا تُغْلُوا صُدُقَ النِّسَاءِ، أَلَا لَا تُغْلُوا صُدُقَ النِّسَاءِ، فَإِنَّهَا لَوْ كَانَتْ مَكْرُمَةً فِي الدُّنْيَا، أَوْ تَقْوَى عِنْدَ اللَّهِ، كَانَ أَوْلَاكُمْ بِهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا أَصْدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ، وَلَا أُصْدِقَتْ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِهِ، أَكْثَرَ مِنْ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُبْتَلَى بِصَدُقَةِ امْرَأَتِهِ، وَقَالَ مَرَّةً: وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُغْلِي بِصَدُقَةِ امْرَأَتِهِ، حَتَّى تَكُونَ لَهَا عَدَاوَةٌ فِي نَفْسِهِ، وَحَتَّى يَقُولَ: كَلِفْتُ إِلَيْكِ عَلَقَ الْقِرْبَةِ، قَالَ: وَكُنْتُ غُلَامًا عَرَبِيًّا مُوَلَّدًا، لَمْ أَدْرِ مَا عَلَقُ الْقِرْبَةِ. (حديث موقوف) قَالَ: وَأُخْرَى تَقُولُونَهَا لِمَنْ قُتِلَ فِي مَغَازِيكُمْ، أَوَ مَاتَ: قُتِلَ فُلَانٌ شَهِيدًا، وَمَاتَ فُلَانٌ شَهِيدًا، وَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ قَدْ أَوْقَرَ عَجُزَ دَابَّتِهِ، أَوْ دَفَّ رَاحِلَتِهِ ذَهَبًا، أَوْ وَرِقًا يَلْتَمِسُ التِّجَارَةَ، لَا تَقُولُوا ذَاكُمْ، وَلَكِنْ قُولُوا كَمَا قَالَ النَّبِيُّ، أَوْ كَمَا قَالَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قُتِلَ أَوْ مَاتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ".