1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ḥafṣin | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
‘imrān bn ḥiṭṭān | Imran ibn Hattan al-Sadusi | It is said that he repented from that, Trustworthy but he was on the doctrine of the Kharijites |
yaḥyá | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
ḥarbun | Harb ibn Shaddad al-Yashkuri | Trustworthy |
‘abd al-ṣamad | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو حَفْصٍ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ | عمران بن حطان السدوسي | ويقال : رجع عن ذلك, صدوق كان على مذهب الخوارج |
يَحْيَى | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
حَرْبٌ | حرب بن شداد اليشكري | ثقة |
عَبْدُ الصَّمَدِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 321
Imran bin Hattan asked Sayyiduna Ibn Abbas, may Allah be pleased with both of them, about silk clothes. He said, "Ask Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, about it." Imran asked Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, and she said, "Ask Ibn Umar, may Allah be pleased with both of them." He asked Sayyiduna Ibn Umar, may Allah be pleased with both of them, and Sayyiduna Ibn Umar, may Allah be pleased with him, narrated the saying of the Prophet, peace and blessings be upon him, from his respected father that whoever wears silk in this world will have no share in the Hereafter.
Grade: Sahih
عمران بن حطان نے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے ریشمی لباس کی بابت سوال کیا، انہوں نے کہا کہ اس کا جواب سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھو، عمران نے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا: تو انہوں نے فرمایا کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما سے پوچھو، انہوں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے پوچھا: تو سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہ نے اپنے والد محترم کے حوالے سے نبی ﷺ کا یہ ارشاد نقل کیا کہ جو شخص دنیا میں ریشم پہنتا ہے، اس کا آخرت میں کوئی حصہ نہیں ہے۔
Imran bin Hittan ne Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se reshmi libas ki baabat sawal kiya, unhon ne kaha ki iska jawab Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se puchho, Imran ne Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se puchha: to unhon ne farmaya ki Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se puchho, unhon ne Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se puchha: to Sayyidna Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) ne apne walid mohtaram ke hawale se Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye irshad naqal kiya ki jo shakhs duniya mein resham pahnta hai, uska akhirat mein koi hissa nahi hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ فِيمَا يَحْسِبُ حَرْبٌ: أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ لَبُوسِ الْحَرِيرِ، فَقَالَ: سَلْ عَنْهُ عَائِشَةَ، فَسَأَلَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ: سَلْ ابْنَ عُمَرَ، فَسَأَلَ ابْنَ عُمَرَ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَفْصٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا، فَلَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ".