6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
abū ‘ubaydah | Abu Ubaydah ibn Abdullah al-Hudhali | Thiqah |
khuṣayfin | Khaṣīf ibn ‘Abd al-Raḥmān al-Jazrī | Truthful, poor memory, confused some narrations with others, and accused of adhering to the doctrine of irjā’ |
muḥammad bn fuḍaylin | Muhammad ibn al-Fadil al-Dubi | Trustworthy, knowledgeable, accused of Shi'ism |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
أَبُو عُبَيْدَةَ | أبو عبيدة بن عبد الله الهذلي | ثقة |
خُصَيْفٍ | خصيف بن عبد الرحمن الجزري | صدوق سيء الحفظ خلط بآخره ورمي بالإرجاء |
مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ | محمد بن الفضيل الضبي | صدوق عارف رمي بالتشيع |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3561
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, that once the Prophet, peace and blessings be upon him, led us in the prayer of fear. The Companions, may Allah be pleased with them, stood in two rows: one row behind the Prophet, peace and blessings be upon him, and the other row facing the enemy. The Prophet, peace and blessings be upon him, led those standing in the row behind him in one rak'ah (unit of prayer). Then these people stood up and went to stand in front of the enemy, taking the place of the other row, while the second row came and stood in the place of the first row. The Prophet, peace and blessings be upon him, led them in one rak'ah as well and finished the prayer with salam (salutation). Then, those people stood up and offered one rak'ah on their own, finished with salam, and went to stand in front of the enemy, taking the place of the first row. The first row returned to their place, offered one rak'ah, and finished the prayer with salam.
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ہمیں نماز خوف پڑھائی، صحابہ کرام رضی اللہ عنہم دو صفوں میں کھڑے ہوئے، ایک صف نبی ﷺ کے پیچھے اور دوسری صف دشمن کے سامنے، نبی ﷺ نے اپنے پیچھے صف میں کھڑے ہوئے لوگوں کو ایک رکعت پڑھائی، پھر یہ لوگ کھڑے ہو کر چلے گئے اور ان لوگوں کی جگہ جا کر دشمن کے سامنے کھڑے ہو گئے اور دوسری صف والے آ گئے اور پہلی صف والوں کی جگہ پر کھڑے ہو گئے، نبی ﷺ نے انہیں بھی ایک رکعت پڑھائی اور خود سلام پھیر دیا، پھر ان لوگوں نے کھڑے ہو کر خود ہی ایک رکعت پڑھی اور سلام پھیر کر پہلی صف والوں کی جگہ جا کر دشمن کے سامنے کھڑے ہو گئے اور پہلی صف والوں نے اپنی جگہ واپس آ کر ایک رکعت پڑھی اور سلام پھیر دیا۔
Sayyidna Ibn Masood raza Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen namaz khauf parhayi, Sahaba kiram raza Allah anhum do saffon mein kharay huay, ek saf Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peechhe aur dusri saf dushman ke samne, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne peechhe saf mein kharay huay logon ko ek rakat parhayi, phir yeh log kharay ho kar chalay gaye aur un logon ki jagah ja kar dushman ke samne kharay ho gaye aur dusri saf walay aa gaye aur pehli saf walon ki jagah par kharay ho gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen bhi ek rakat parhayi aur khud salam phir diya, phir un logon ne kharay ho kar khud hi ek rakat parhi aur salam phir kar pehli saf walon ki jagah ja kar dushman ke samne kharay ho gaye aur pehli saf walon ne apni jagah wapas aa kar ek rakat parhi aur salam phir diya.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ:" صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ، فَقَامُوا صَفَّيْنِ، فَقَامَ صَفٌّ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَفٌّ مُسْتَقْبِلَ الْعَدُوِّ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّفِّ الَّذِينَ يَلُونَهُ رَكْعَةً، ثُمَّ قَامُوا فَذَهَبُوا، فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ مُسْتَقْبِلَ الْعَدُوِّ، وَجَاءَ أُولَئِكَ فَقَامُوا مَقَامَهُمْ، فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ قَامُوا فَصَلَّوْا لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً، ثُمَّ سَلَّمُوا، ثُمَّ ذَهَبُوا فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ مُسْتَقْبِلَ الْعَدُوِّ، وَرَجَعَ أُولَئِكَ إِلَى مَقَامِهِمْ، فَصَلَّوْا لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً، ثُمَّ سَلَّمُوا".