6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
ṣilah | Sila ibn Zafar al-Absi | Trustworthy |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
isrā’īl | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
khalaf bn al-walīd | Khalaf ibn al-Walid al-Jawhari | Trustworthy |
aswad | Al-Aswad ibn Amir ash-Shami | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
صِلَةَ | صلة بن زفر العبسي | ثقة |
أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
إِسْرَائِيلُ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ | خلف بن الوليد الجوهري | ثقة |
أَسْوَدُ | الأسود بن عامر الشامي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3930
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that two men, 'Aqib and Sayyid, once came from Najran with the intention of engaging in Mubahala (mutual invocation of the curse of Allah) with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). One of them said to the other, "Do not engage in Mubahala with them, for if he is truly a Prophet and he invokes the curse upon us, then neither we nor our progeny will ever prosper." So, both of them presented themselves before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "We will not engage in Mubahala with you. We are willing to give you what you demand. Just send a trustworthy man with us." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I will send with you a trustworthy man who is truly deserving of the title of 'trustworthy'." Hearing this, the Companions (may Allah be pleased with them all) started looking up expectantly. Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abu Ubaydah bin Al-Jarrah! Stand up." As the two men were about to leave, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is the trustee of this Ummah (nation)."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نجران سے ایک مرتبہ عاقب اور سید نامی دو آدمی آئے، وہ نبی ﷺ سے مباہلہ کرنے کے ارادے سے آئے تھے، ان میں سے ایک دوسرے سے کہنے لگا کہ ان سے مباہلہ (اور ملاعنہ) مت کرو، کیونکہ اگر یہ واقعی نبی ہوئے اور انہوں نے ہمارے ساتھ ملاعنہ کر کے ہم پر لعنت بھیج دی تو ہم اور ہماری نسل کبھی کامیاب نہ ہو سکے گی، چنانچہ وہ دونوں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے کہ ہم آپ سے مباہلہ نہیں کرتے، ہم آپ کو وہ دینے کے لئے تیار ہیں جس کا آپ مطالبہ کرتے ہیں، بس آپ ہمارے ساتھ کسی امانت دار آدمی کو بھیج دیجئے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”میں تمہارے ساتھ ایسے امانت دار آدمی کو بھیجوں گا جو واقعی امین کہلانے کا حق دار ہو گا“، یہ سن کر صحابہ کرام رضی اللہ عنہم سر اٹھا اٹھا کر دیکھنے لگے، پھر نبی ﷺ نے فرمایا: ”اے ابوعبیدہ بن الجراح! کھڑے ہو جاؤ“، جب وہ دونوں واپس جانے لگے تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ اس امت کے امین ہیں۔“
Sayyidna Ibn Masood razi Allah anhu se marvi hai ki Najran se ek martaba Aaqib aur Sayyid nami do aadmi aaye, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se mubahala karne ke irade se aaye thay, un mein se ek doosre se kehne laga ki in se mubahala (aur mulaanah) mat karo, kyunki agar yeh waqai Nabi huye aur unhon ne hamare saath mulaanah kar ke hum par laanat bhej di to hum aur hamari nasal kabhi kaamyab na ho sakegi, chunancha woh dono Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye aur kehne lage ki hum aap se mubahala nahin karte, hum aap ko woh dene ke liye taiyar hain jis ka aap mutalba karte hain, bas aap hamare saath kisi amanat daar aadmi ko bhij dijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Main tumhare saath aise amanat daar aadmi ko bhejoon ga jo waqai ameen kehlane ka haq daar ho ga“, yeh sun kar sahaba kiram razi Allah anhum sar utha utha kar dekhne lage, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Ae Abu Ubaidah bin al-Jarrah! khare ho jao“, jab woh dono wapas jane lage to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Yeh is ummat ke ameen hain.“.
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ . ح قَالَ: وَأَخْبَرَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ صِلَةَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: جَاءَ الْعَاقِبُ، وَالسَّيِّدُ صَاحِبَا نَجْرَانَ، قَالَ: وَأَرَادَا أَنْ يُلَاعِنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: لاَ تُلَاعِنْهُ، فَوَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ نَبِيًّا فَلَعَنَّا، قَالَ خَلَفٌ: فَلَاعَنَّا لَا نُفْلِحُ نَحْنُ وَلَا عَقِبُنَا أَبَدًا، قَالَ: فَأَتَيَاهُ، فَقَالَا: لَا نُلَاعِنُكَ، وَلَكِنَّا نُعْطِيكَ مَا سَأَلْتَ، فَابْعَثْ مَعَنَا رَجُلًا أَمِينًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لأَبْعَثَنَّ رَجُلًا أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ، حَقَّ أَمِينٍ"، قَالَ: فَاسْتَشْرَفَ لَهَا أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: فَقَالَ:" قُمْ يَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ"، قَالَ: فَلَمَّا قَفَّا، قَالَ:" هَذَا أَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ".