6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
ibn sakhbarah | Abdullah ibn Sakhbara al-Azdi | Trustworthy |
mujāhidin | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
al-ḥārith bn ‘abd al-raḥman | Al-Harith ibn Abi Dhibab Al-Dawsi | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
ṣafwān bn ‘īsá | Safwan ibn Isa al-Qurashi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
ابْنِ سَخْبَرَةَ | عبد الله بن سخبرة الأزدي | ثقة |
مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | الحارث بن أبي ذباب الدوسي | صدوق حسن الحديث |
صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى | صفوان بن عيسى القرشي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 3961
Ibn Sukhbara (may Allah have mercy on him) said: I set out with Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) for 'Arafat from Mina on the occasion of Hajj. He was saying Talbiyah all the way. He had curly hair and was of wheatish complexion. He had two wrappers and had wrapped himself in a blanket like a villager. Seeing him reciting the Talbiyah, many people gathered around him and started saying: "O villager! Today is not the day of Talbiyah, today is the day of Takbir." Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) turned to me and said: "People have become heedless or have forgotten. By Allah, Who sent Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) with the truth, I set out with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he did not stop reciting the Talbiyah until he stoned Jamrat al-'Aqabah, though he would also say Tahlil and Takbir in between."
Grade: Sahih
ابن سخبرہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ حج کے موقع پر میں سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے ہمراہ منیٰ سے عرفات کی طرف روانہ ہوا، وہ راستے بھر تلبیہ کہتے رہے، وہ گھنگھریالے بالوں والے گندم گوں رنگت کے مالک تھے، ان کی دو مینڈھیاں تھیں اور اہل دیہات کی طرح انہوں نے کمبل اپنے اوپر لے رکھا تھا، انہیں تلبیہ پڑھتے ہوئے دیکھ کر بہت سے لوگ ان کے گرد جمع ہو کر کہنے لگے: اے دیہاتی! آج تلبیہ کا دن نہیں ہے، آج تو تکبیر کا دن ہے، سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے میری طرف متوجہ ہو کر فرمایا: لوگ ناواقف ہیں یا بھول گئے ہیں، اس ذات کی قسم جس نے محمد ﷺ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے، میں نبی ﷺ کے ساتھ روانہ ہوا تو نبی ﷺ نے جمرہ عقبہ کی رمی تک تلبیہ کو ترک نہیں فرمایا، البتہ درمیان درمیان میں نبی ﷺ تہلیل و تکبیر بھی کہہ لیتے تھے۔
Ibn Sakhra rahmatullah alaih kehte hain ki Hajj ke mauqe par main Sayyidna Ibn Masood razi Allah anhu ke hamrah Mina se Arafaat ki taraf rawana hua, woh raaste bhar Talbiyah kehte rahe, woh ghunghriale baalon wale gandamgoon rangat ke malik the, unki do mendhiyan thin aur ahle dehat ki tarah unhon ne kambal apne upar le rakha tha, unhen Talbiyah parhte hue dekh kar bahut se log unke gird jama ho kar kehne lage: Ae dehati! Aaj Talbiyah ka din nahin hai, aaj to takbeer ka din hai, Sayyidna Ibn Masood razi Allah anhu ne meri taraf mutawajjah ho kar farmaya: Log nawaqif hain ya bhool gaye hain, is zaat ki qasam jisne Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ko haq ke sath bheja hai, main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath rawana hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Jamrah Aqabah ki rami tak Talbiyah ko tark nahin farmaya, albatta darmiyan darmiyan mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tahleel o takbeer bhi keh lete the.
حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، أَخْبَرَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ سَخْبَرَةَ ، قَالَ: غَدَوْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ، فَكَانَ يُلَبِّي، قَالَ: وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ رَجُلًا آدَمَ، لَهُ ضَفْرَانِ، عَلَيْهِ مَسْحَةُ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، فَاجْتَمَعَ عَلَيْهِ غَوْغَاءُ مِنْ غَوْغَاءِ النَّاسِ، قَالُوا: يَا أَعْرَابِيُّ، إِنَّ هَذَا لَيْسَ يَوْمَ تَلْبِيَةٍ، إِنَّمَا هُوَ يَوْمُ تَكْبِيرٍ!! قَالَ: فَعِنْدَ ذَلِكَ الْتَفَتَ إِلَيَّ، فَقَالَ: أَجَهِلَ النَّاسُ أَمْ نَسُوا! وَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَقِّ، لَقَدْ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" فَمَا تَرَكَ التَّلْبِيَةَ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، إِلاَّ أَنْ يَخْلِطَهَا بِتَكْبِيرٍ أَوْ تَهْلِيلٍ".