6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)

مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

NameFameRank
‘abd al-lah Abdullah ibn Mas'ud Companion
‘alqamah Alqamah ibn Qays al-Nukha'i Trustworthy, Upright
ibrāhīm Ibrahim al-Nakha'i Trustworthy
al-‘mash Sulayman ibn Mihran al-A'mash Trustworthy Hadith Scholar
ya‘lá Ya'la ibn 'Ubayd at-Tanaqisi Trustworthy except in his narration from ath-Thawri, in which he is lenient

Musnad Ahmad ibn Hanbal 4025

Alqama narrates, "Once, we were sitting with Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him). Zaid bin Thabit was also with us. After a while, Khabab (may Allah be pleased with him) arrived and said, 'O Abu Abdur-Rahman! Do all these people recite the Quran the way you recite it?' He replied, 'If you wish, I can ask any one of them to recite it for you.' Khabab said, 'Alright then, ask him to recite it for me' - pointing towards me. Zaid bin Thabit said, 'You are asking him to recite when he isn't even the best reciter amongst us?' Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said, 'Be careful! If you wish, I could tell you what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said about your people and his people.' Anyway, I recited fifty verses from Surah Maryam to him. Khabab praised my recitation. Then Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said, 'He can recite whatever I can recite.' Then, addressing Khabab (may Allah be pleased with him), he said, 'Isn't it time to take off that ring and throw it away?' Khabab replied, 'You will not see it on my hand from this day onwards.' The ring was made of gold."


Grade: Sahih

علقمہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، ہمارے ساتھ زید بن حدیر بھی تھے، تھوڑی دیر بعد سیدنا خباب رضی اللہ عنہ بھی تشریف لے آئے اور کہنے لگے: اے ابوعبدالرحمن! کیا یہ سب لوگ اسی طرح قرآن پڑھتے ہیں جیسے آپ پڑھتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا: اگر آپ چاہیں تو ان میں سے کسی کو پڑھنے کا حکم دیں، وہ آپ کو پڑھ کر سنا دے گا، انہوں نے کہا: اچھا، پھر مجھ سے فرمایا کہ تم پڑھ کر سناؤ، زید بن حدیر کہنے لگے کہ آپ ان سے پڑھنے کو کہہ رہے ہیں حالانکہ یہ ہم میں کوئی بڑے قاری نہیں ہیں؟ انہوں نے فرمایا: خبردار! اگر تم چاہو تو میں تمہیں بتا سکتا ہوں کہ نبی ﷺ نے تمہاری قوم اور اس کی قوم کے متعلق کیا فرمایا ہے؟ بہرحال! میں نے سورہ مریم کی پچاس آیات انہیں پڑھ کر سنائیں، سیدنا خباب رضی اللہ عنہ نے میری تحسین فرمائی، سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ فرمانے لگے کہ میں جو کچھ پڑھ سکتا ہوں، وہی یہ بھی پڑھ سکتا ہے، پھر سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے سیدنا خباب رضی اللہ عنہ سے فرمایا: کیا اب بھی اس انگوٹھی کو اتار پھینکنے کا وقت نہیں آیا؟ سیدنا خباب رضی اللہ عنہ نے فرمایا: آج کے بعد آپ اسے میرے ہاتھ میں نہیں دیکھیں گے، وہ انگوٹھی سونے کی تھی۔

Alqama kehte hain ki ek martaba hum log Sayyiduna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ke paas baithe hue the, hamare sath Zaid bin Hadeer bhi the, thodi der baad Sayyiduna Khubab (رضي الله تعالى عنه) bhi tashreef le aaye aur kehne lage: Aye Abu Abdur Rahman! kya ye sab log isi tarah Quran padhte hain jaise aap padhte hain? Unhon ne farmaya: Agar aap chahen to in mein se kisi ko padhne ka hukum dein, wo aap ko padh kar suna dega, unhon ne kaha: Achcha, phir mujh se farmaya ki tum padh kar sunao, Zaid bin Hadeer kehne lage ki aap in se padhne ko keh rahe hain halanki ye hum mein koi bade qari nahin hain? Unhon ne farmaya: Khabar daar! Agar tum chaho to main tumhen bata sakta hun ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhari qaum aur is ki qaum ke mutalliq kya farmaya hai? Beharhaal! Maine Surah Maryam ki pachas aayaten unhen padh kar sunaien, Sayyiduna Khubab (رضي الله تعالى عنه) ne meri tahseen farmai, Sayyiduna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) farmane lage ki main jo kuchh padh sakta hun, wahi ye bhi padh sakta hai, phir Sayyiduna Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne Sayyiduna Khubab (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: Kya ab bhi is anguthi ko utar phenkne ka waqt nahin aaya? Sayyiduna Khubab (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Aaj ke baad aap ise mere hath mein nahin dekhenge, wo anguthi sone ki thi.

حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ ، وَمَعَنَا زَيْدُ بْنُ حُدَيْرٍ، فَدَخَلَ عَلَيْنَا خَبَّابٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَكُلُّ هَؤُلَاءِ يَقْرَأُ كَمَا تَقْرَأُ؟ فَقَالَ: إِنْ شِئْتَ أَمَرْتَ بَعْضَهُمْ فَقَرَأَ عَلَيْكَ، قَالَ: أَجَلْ، فَقَالَ لِي: اقْرَأْ، فَقَالَ ابْنُ حُدَيْرٍ: تَأْمُرُهُ يَقْرَأُ، وَلَيْسَ بِأَقْرَئِنَا! فَقَالَ: أَمَا وَاللَّهِ إِنْ شِئْتَ" لَأُخْبِرَنَّكَ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقَوْمِكَ وَقَوْمِهِ، قَالَ: فَقَرَأْتُ خَمْسِينَ آيَةً مِنْ مَرْيَمَ، فَقَالَ خَبَّابٌ: أَحْسَنْتَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ:" مَا أَقْرَأُ شَيْئًا إِلَّا هُوَ قَرَأَهُ، ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لِخَبَّابٍ: أَمَا آنَ لِهَذَا الْخَاتَمِ أَنْ يُلْقَى، قَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَا تَرَاهُ عَلَيَّ بَعْدَ الْيَوْمِ، وَالْخَاتَمُ ذَهَبٌ".