6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘alqamah | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
ibrāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
wamanṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
isrā’īl | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
aswad bn ‘āmirin | Al-Aswad ibn Amir ash-Shami | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
وَمَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
إِسْرَائِيلُ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ | الأسود بن عامر الشامي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 4068
Narrated by Sayyidina Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that once we were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a cave, when suddenly a snake came out of its hole. We moved forward quickly, but it got ahead of us and entered its hole. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It has been saved from your harm just as you have been saved from its harm."
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ کسی غار میں تھے، اچانک ایک سانپ اپنے بل سے نکل آیا، ہم جلدی سے آگے بڑھے لیکن وہ ہم پر سبقت لے گیا اور اپنے بل میں گھس گیا، نبی ﷺ نے فرمایا کہ ”وہ تمہارے شر سے بچ گیا جیسے تم اس کے شر سے بچ گئے۔“
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi ghaar mein thay, achanak ek saanp apne bil se nikal aaya, hum jaldi se aage badhe lekin woh hum par sabqat le gaya aur apne bil mein ghus gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki "Woh tumhare shar se bach gaya jaise tum uske shar se bach gaye."
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، وَمَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْغَارِ، فَخَرَجَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ، فَتَبَادَرْنَاهَا، فَسَبَقَتْنَا، فَدَخَلَتْ الْجُحْرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وُقِيَتْ شَرَّكُمْ كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا". قَالَ: وَزَادَ الْأَعْمَشُ فِي الْحَدِيثِ، قَالَ: كُنَّا نَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ وَهِيَ رَطْبَةٌ.