6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
masrūqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
abī al-ḍuḥá | Muslim ibn Subayh al-Hamadani | Trustworthy |
wamanṣūrin | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
sulaymān | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
أَبِي الضُّحَى | مسلم بن صبيح الهمداني | ثقة |
وَمَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
سُلَيْمَانَ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 4206
It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) that when Quraysh exceeded the limits in their disobedience to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed against them for a famine similar to the one that occurred during the time of Prophet Yusuf (Joseph) (peace be upon him). So, Quraysh were afflicted with drought and hardship, to the extent that they were forced to eat hides and bones. It reached a point where when a person looked up at the sky, due to hunger, they would see smoke between themselves and the sky. Then, Abu Sufyan came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Muhammad! Your people are perishing. Pray to Allah to remove this torment from them." So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for them and said, "O Allah! If they do the same again, then You too inflict the torment upon them again." Then he recited this verse: "Then wait you for the Day when the sky will bring a visible smoke." (Ad-Dukhan: 10)
Grade: Sahih
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب قریش نبی ﷺ کی نافرمانی میں حد سے آگے بڑھ گئے تو نبی ﷺ نے ان پر حضرت یوسف علیہ السلام کے دور جیسا قحط نازل ہونے کی بددعا فرمائی، چنانچہ قریش کو قحط سالی اور مشکلات نے آ گھیرا، یہاں تک کہ وہ کھالیں اور ہڈیاں کھانے پر مجبور ہو گئے، اور یہ کیفیت ہو گئی کہ جب کوئی شخص آسمان کی طرف دیکھتا تو بھوک کی وجہ سے اسے اپنے اور آسمان کے درمیان دھواں دکھائی دیتا۔ اس کے بعد ابوسفیان نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے کہ اے محمد ﷺ آپ کی قوم تباہ ہو رہی ہے، ان کے لئے اللہ سے اس عذاب کو دور کرنے کی دعا کیجئے، چنانچہ نبی ﷺ نے ان کے لئے دعا فرمائی اور فرمایا: ”اے اللہ! اگر یہ دوبارہ اسی طرح کریں تو تو بھی دوبارہ ان پر عذاب مسلط فرما“، پھر یہ آیت تلاوت فرمائی: «﴿فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ﴾» [الدخان: 10] ”اس دن کا انتظار کیجئے جب آسمان پر ایک واضح دھواں چھا جائے گا۔“
Sayyidna Ibn Masood Raziallahu Anhu se marvi hai ki jab Quresh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki nafarmani mein had se aage badh gaye to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un par Hazrat Yusuf Alaihissalam ke daur jaisa qahat nazil hone ki baddua farmai, chunanchi Quresh ko qaht saali aur mushkilat ne aa ghira, yahan tak ki woh khalain aur haddiyan khane par majboor ho gaye, aur yeh kefiyat ho gayi ki jab koi shakhs aasman ki taraf dekhta to bhook ki wajah se use apne aur aasman ke darmiyaan dhuan dikhai deta. Is ke baad Abu Sufiyan Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye aur kahne lage ki aye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) aap ki qaum tabah ho rahi hai, un ke liye Allah se is azab ko door karne ki dua kijiye, chunanchi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke liye dua farmai aur farmaya: “Aye Allah! Agar yeh dobara isi tarah karen to tu bhi dobara un par azab musallat farma”, phir yeh ayat tilawat farmai: «﴿Fartaqib yawma ta'ti as-sama'u bi-dukhanin mubeenin﴾» [ad-Dukhan: 10] “Is din ka intezar kijiye jab aasman par ek wazeh dhuan chha jayega.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، وَمَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا رَأَى قُرَيْشًا قَدْ اسْتَعْصَوْا عَلَيْهِ، قَالَ:" اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَيْهِمْ بِسَبْعٍ كَسَبْعِ يُوسُفَ"، قَالَ: فَأَخَذَتْهُمْ السَّنَةُ، حَتَّى حَصَّتْ كُلَّ شَيْءٍ، حَتَّى أَكَلُوا الْجُلُودَ وَالْعِظَامَ، وَقَالَ أَحَدُهُمَا: حَتَّى أَكَلُوا الْجُلُودَ، وَالْمَيْتَةَ، وَجَعَلَ يَخْرُجُ مِنَ الرَّجُلِ كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ، فَأَتَاهُ أَبُو سُفْيَانَ، فَقَالَ: أَيْ مُحَمَّدُ، إِنَّ قَوْمَكَ قَدْ هَلَكُوا، فَادْعُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَكْشِفَ عَنْهُمْ، قَالَ: فَدَعَا، ثُمَّ قَالَ:" اللَّهُمَّ إِنْ يَعُودُوا فَعُدْ" هَذَا فِي حَدِيثِ مَنْصُورٍ، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ سورة الدخان آية 10".