6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him)
مسنَد عبد الله بن مسعود رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘amrūun bn maymūnin | Amr ibn Maymun al-Awdi | Trustworthy |
abīh | Yazid ibn Abi Yazid al-Basri | Thiqah |
ibrāhīm al-taymī | Ibrahim bin Yazid Al-Taymi | Trustworthy, reports mursal hadiths |
muslimun al-baṭīn | Muslim ibn Abi Abdillah al-Batini | Trustworthy |
ibn ‘awnin | Abdullah ibn Aun al-Muzani | Trustworthy, Upright, Excellent |
wāibn abī ‘adīyin | Muhammad ibn Ibrahim al-Salami | Trustworthy |
mu‘ādhun | Muadh ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ | عمرو بن ميمون الأودي | ثقة |
أَبِيهِ | يزيد بن أبي يزيد البصري | ثقة |
إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ | إبراهيم بن يزيد التيمي | ثقة يرسل |
مُسْلِمٌ الْبَطِينُ | مسلم بن أبي عبد الله البطين | ثقة |
ابْنِ عَوْنٍ | عبد الله بن عون المزني | ثقة ثبت فاضل |
وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ | محمد بن إبراهيم السلمي | ثقة |
مُعَاذٌ | معاذ بن معاذ العنبري | ثقة متقن |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 4321
Amr bin Maimoon said: It rarely happened that Thursday would arrive and I would not be in the gathering of Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him). In that gathering, I never heard him say that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said (meaning he wouldn't narrate a hadith in that gathering). Once it so happened that it escaped his mouth (in that gathering) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said. Having said this, he lowered his head. I looked at him; he was standing, the buttons of his shirt had opened, his eyes were filled with tears and his veins were throbbing, and he was saying: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said less than this, or more than this, or close to this, or something similar to this.
Grade: Sahih
عمرو بن میمون کہتے ہیں کہ بہت کم ایسا ہوا کہ جمعرات کا دن آیا ہو اور میں سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر نہ ہوا ہوں، اس مجلس میں میں نے سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ کو کبھی یہ کہتے ہوئے نہیں سنا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا (اس مجلس میں وہ حدیث بیان نہیں کرتے تھے)، ایک مرتبہ ایسا ہوا کہ اس مجلس میں ان کے منہ سے نکل گیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، یہ کہہ کر انہوں نے سر جھکا لیا، میں نے دیکھا تو وہ کھڑے ہوگئے تھے، قمیص کے بٹن کھلے ہوئے تھے، آنکھیں ڈبڈبا گئیں اور رگیں پھول گئیں اور کہنے لگے کہ نبی ﷺ نے اس سے کم فرمایا، یا زیادہ فرمایا، یا اس کے قریب قریب فرمایا، یا اس کے مشابہہ کوئی جملہ فرمایا۔
Amr bin Maimoon kehte hain ke bahut kam aisa hua ke Juma'rat ka din aaya ho aur main Sayyiduna Ibn Mas'ood (Razi Allahu Anhu) ki khidmat mein hazir na hua hon, is majlis mein main ne Sayyiduna Ibn Mas'ood (Razi Allahu Anhu) ko kabhi ye kehte huye nahin suna ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya (is majlis mein wo hadees bayaan nahin karte thay), ek martaba aisa hua ke is majlis mein un ke munh se nikal gaya ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya, ye keh kar unhon ne sar jhuka liya, main ne dekha to wo kharay hogaye thay, qameez ke button khule huye thay, aankhein dabdaba gayin aur ragein phool gayin aur kehne lage ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is se kam farmaya, ya zyada farmaya, ya is ke qareeb qareeb farmaya, ya is ke mushabaha koi jumla farmaya.
حَدَّثَنَا مُعَاذٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ. ح وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ ابْنِ عَوْنٍ ، حَدَّثَنِي مُسْلِمٌ الْبَطِينُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، قَالَ: مَا أَخْطَأَنِي، أَوْ قَلَّمَا أَخْطَأَنِي ابْنُ مَسْعُودٍ خَمِيسًا قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ: عَشِيَّةَ خَمِيسٍ، إِلَّا أَتَيْتُهُ، قَالَ: فَمَا سَمِعْتُهُ لِشَيْءٍ قَطُّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ عَشِيَّةٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" فَنَكَسَ، قَالَ: فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ قَائِمٌ، مَحْلُولٌ أَزْرَارُ قَمِيصِهِ، قَدْ اغْرَوْرَقَتْ عَيْنَاهُ، وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ، فَقَالَ: أَوْ دُونَ ذَاكَ، أَوْ فَوْقَ ذَاكَ، أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَاكَ، أَوْ شَبِيهًا بِذَاكَ".