1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Uthman ibn Affan (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘uthmān | Uthman ibn Affan | Sahabi |
shaqīqin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
‘āṣimin | Asim ibn Abi al-Najud al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
zā’idah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
mu‘āwiyah bn ‘amrw | Mu'awiya ibn 'Amr al-Azdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُثْمَانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
شَقِيقٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
عَاصِمٍ | عاصم بن أبي النجود الأسدي | صدوق حسن الحديث |
زَائِدَةُ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو | معاوية بن عمرو الأزدي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 490
Shaqeeq (may Allah have mercy on him) narrates: Once, Walid bin Uqbah met Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him). Walid asked, “What's the matter? Why aren't you being fair to the Amir al-Mu'minin, Uthman (may Allah be pleased with him)?” Abdur Rahman replied, “Convey this message to him from me: 'I did not flee on the day of Uhud, nor did I stay behind in the Battle of Badr. I have not abandoned the Sunnah of Umar (may Allah be pleased with him).'” Walid went and conveyed all these things to Uthman (may Allah be pleased with him). Uthman said, “As for what Abdur Rahman said about not fleeing from Uhud, how can he disgrace me for a mistake that Allah Himself has forgiven? Allah Almighty has said, 'Those of you who turned back on the day the two armies met, it was Satan who caused them to slip because of some of what they had earned.' And about the taunt of staying behind in Badr, the truth is I was busy nursing my wife, the Prophet's daughter, Ruqayyah (may Allah be pleased with her), until she passed away during that time. Even though the Prophet (peace and blessings be upon him) had included my share of the spoils of Badr along with the participants of Badr, implying that whoever's share he fixed was considered a participant. As for his statement that I haven't followed the Sunnah of Umar, the truth is, neither do I have the strength for that, nor did he himself possess it. Go and convey these words to him.”
Grade: Hasan
شقیق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ولید بن عقبہ سے سیدنا عبدالرحمن بن عوف رضی اللہ عنہ کی ملاقات ہوئی، ولید نے کہا: کیا بات ہے، آپ امیر المؤمنین سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کے ساتھ انصاف نہیں کر رہے؟ انہوں نے کہا کہ میری طرف سے انہیں یہ پیغام پہنچا دو کہ میں غزوہ احد کے دن فرار نہیں ہوا تھا، میں غزوہ بدر سے پیچھے نہیں رہا تھا اور نہ ہی میں نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کی سنت کو چھوڑا ہے، ولید نے جاکر یہ ساری بات سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کو بتا دی۔ انہوں نے فرمایا کہ سیدنا عبدالرحمن رضی اللہ عنہ نے یہ جو کہا کہ میں غزوہ احد سے فرار نہیں ہوا تھا، وہ مجھے ایسی لغزش سے کیسے عار دلا سکتے ہیں، جسے اللہ نے خود معاف کر دیا، چنانچہ ارشاد باری تعالیٰ ہے کہ تم میں سے جو لوگ دو لشکروں کے ملنے کے دن پیٹھ پھیر کر چلے گئے تھے، انہیں شیطان نے پھسلا دیا تھا، بعض ان چیزوں کی وجہ سے جو انہوں نے کیں اور غزوہ بدر سے پیچھے رہ جانے کا جو طعنہ انہوں نے مجھے دیا ہے تو اصل بات یہ ہے کہ میں نبی ﷺ کی صاحبزادی اور اپنی زوجہ سیدہ رقیہ رضی اللہ عنہا کی تیمارداری میں مصروف تھا، یہاں تک کہ وہ اسی دوران فوت ہو گئیں، جبکہ نبی ﷺ نے شرکاء بدر کے ساتھ مال غنیمت میں میرا حصہ بھی شامل فرمایا اور یہ سمجھا گیا کہ نبی ﷺ نے جس کا حصہ مقرر فرمایا وہ غزوہ بدر میں شریک تھا، رہی ان کی یہ بات کہ میں نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کی سنت نہیں چھوڑی تو سچی بات یہ ہے کہ اس کی طاقت مجھ میں ہے اور نہ خود ان میں ہے تم جا کر ان سے یہ باتیں بیان کر دینا۔
Shaqeeq Rahmatullah Alaih kehte hain ki aik martaba Waleed bin Aqba se Sayyiduna Abdul Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) ki mulaqat hui, Waleed ne kaha: kya baat hai, aap Ameer-ul-Momineen Sayyiduna Usman (رضي الله تعالى عنه) ke sath insaf nahin kar rahe? Unhon ne kaha ki meri taraf se unhen ye paigham pohancha do ki main Ghazwah Uhud ke din firar nahin hua tha, main Ghazwah Badr se peechhe nahin raha tha aur na hi maine Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ki sunnat ko chhoda hai, Waleed ne ja kar ye sari baat Sayyiduna Usman (رضي الله تعالى عنه) ko bata di. Unhon ne farmaya ki Sayyiduna Abdul Rahman (رضي الله تعالى عنه) ne ye jo kaha ki main Ghazwah Uhud se firar nahin hua tha, wo mujhe aisi laghzish se kaise aar dila sakte hain, jise Allah ne khud maaf kar diya, chunancha irshad bari ta'ala hai ki tum mein se jo log do lashkaron ke milne ke din peeth phair kar chale gaye the, unhen shaitan ne phisla diya tha, baaz un cheezon ki wajah se jo unhon ne kin aur Ghazwah Badr se peechhe reh jane ka jo ta'na unhon ne mujhe diya hai to asl baat ye hai ki main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sahibzadi aur apni zauja Sayyida Ruqayyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki timadari mein masroof tha, yahan tak ki wo isi dauran faut ho gain, jabki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne shurkai Badr ke sath maal ghanimat mein mera hissa bhi shamil farmaya aur ye samjha gaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jis ka hissa muqarrar farmaya wo Ghazwah Badr mein sharik tha, rahi un ki ye baat ki maine Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ki sunnat nahin chhodi to sachi baat ye hai ki is ki taqat mujh mein hai aur na khud un mein hai tum ja kar un se ye baaten bayan kar dena.
(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ شَقِيقٍ ، قَالَ: لَقِيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ، فَقَالَ لَهُ: ما لِي أَرَاكَ قَدْ جَفَوْتَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ؟ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: أَبْلِغْهُ أَنِّي لَمْ أَفِرَّ يَوْمَ عَيْنَيْنِ، قَالَ: عَاصِمٌ، يَقُولُ: يَوْمَ أُحُدٍ، وَلَمْ أَتَخَلَّفْ يَوْمَ بَدْرٍ، وَلَمْ أَتْرُكْ سُنَّةَ عُمَرَ، قَالَ: فَانْطَلَقَ، فَخَبَّرَ ذَلِكَ عُثْمَانَ ، قَالَ: فَقَالَ:" أَمَّا قَوْلُهُ إِنِّي لَمْ أَفِرَّ يَوْمَ عَيْنَيْنَ، فَكَيْفَ يُعَيِّرُنِي بِذَنْبٍ وَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ سورة آل عمران آية 155، وَأَمَّا قَوْلُهُ: إِنِّي تَخَلَّفْتُ يَوْمَ بَدْرٍ، فَإِنِّي كُنْتُ أُمَرِّضُ رُقَيَّةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ مَاتَتْ، وَقَدْ ضَرَبَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَهْمِي، وَمَنْ ضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَهْمِهِ فَقَدْ شَهِدَ، وَأَمَّا قَوْلُهُ: إِنِّي لَمْ أَتْرُكْ سُنَّةَ عُمَرَ، فَإِنِّي لَا أُطِيقُهَا وَلَا هُوَ"، فَأْتِهِ فَحَدِّثْهُ بِذَلِكَ.