6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللَّهِ بنِ عمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنهمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Abd Allah ibn Miqdam ibn Ward | Abdullah bin Al-Muqdam Al-Basri | Acceptable |
| Abd al-Malik ibn al-Mughīrah al-Ta'ifi | Abd al-Malik ibn al-Mughira al-Thaqafi | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Hajjaj | Al-Hajjaj ibn Artah An-Nakha'i | Truthful, many mistakes and Tadlis |
| Abu Mu'awiya | Muhammad ibn Khazim al-A'ma | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْدَامِ بْنِ وَرْدٍ | عبد الله بن المقدام البصري | مقبول |
| عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الطَّائِفِيِّ | عبد الملك بن المغيرة الثقفي | صدوق حسن الحديث |
| حَجَّاجٌ | الحجاج بن أرطاة النخعي | صدوق كثير الخطأ والتدليس |
| أَبُو مُعَاوِيَةَ | محمد بن خازم الأعمى | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 5006
Abdullah bin Muqadam, may Allah have mercy on him, said: "I saw Ibn Umar, may Allah be pleased with him and his father, performing Sa'i between Safa and Marwah at a normal pace, so I asked him: 'O Abu Abdur-Rahman! Why are you not running?' He replied: 'The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) both hastened his pace and did not hasten his pace here.'"
Grade: Da'if
عبداللہ بن مقدام رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کو صفا مروہ کے درمیان سعی میں عام رفتار سے چلتے ہوئے دیکھا، تو ان سے پوچھا: اے ابوعبدالرحمن! آپ تیز کیوں نہیں چل رہے؟ فرمایا: نبی ﷺ نے یہاں اپنی رفتار تیز بھی فرمائی اور نہیں بھی فرمائی۔
Abdullah bin Muqdam rehmatullah alaih kahte hain ke maine Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ko Safa Marwa ke darmiyan sa'i mein aam raftaar se chalte hue dekha, to unse poocha: Aye Abu Abdullah! Aap tez kyun nahin chal rahe? Farmaya: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yahan apni raftaar tez bhi farma'i aur nahin bhi farma'i.
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ الطَّائِفِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْدَامِ بْنِ وَرْدٍ ، قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ " طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمْ يَرْمُلْ، فَقُلْتُ: لِمَ تَفْعَلُ هَذَا؟ قَالَ: فَقَالَ: نَعَمْ، كُلًّا قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ، رَمَلَ وَتَرَكَ".