6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللَّهِ بنِ عمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنهمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Abd al-Rahman ibn 'Ali | Ali bin Abdur Rahman al-Mu'awi | Trustworthy |
| Muslim ibn Abi Maryam | Muslim ibn Yasar al-Saluuli | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Wahjaj | Al-Hajjaj ibn Muhammad Al-Masaysi | Trustworthy, Sound |
| Muhammad ibn Ja'far | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَلِيٍّ | علي بن عبد الرحمن المعاوي | ثقة |
| مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | مسلم بن يسار السلولي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| وَحَجَّاجٌ | الحجاج بن محمد المصيصي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 5043
Once, Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) saw a man fidgeting during prayer. Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said to him: "Do not fidget in prayer and do as the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to do." The narrator says that Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) then placed his right thigh over his left, his left hand on his left knee and his right hand on his right knee and began to point with his finger.
Grade: Sahih
ایک مرتبہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے ایک آدمی کو دوران نماز کھیلتے ہوئے دیکھا، سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے اس سے فرمایا: نماز میں مت کھیلو اور اسی طرح کرو جیسے نبی ﷺ کرتے تھے۔ راوی کہتے ہیں کہ پھر سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے اپنی دائیں ران بائیں پر رکھ لی، بایاں ہاتھ بائیں گھٹنے پر اور دایاں ہاتھ دائیں گھٹنے پر رکھ لیا اور انگلی سے اشارہ کر نے لگے۔
Ek martaba Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne ek aadmi ko dauran namaz khelte huye dekha, Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne us se farmaya: Namaz mein mat khelo aur isi tarah karo jaise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) karte thay. Rawi kahte hain ki phir Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne apni dayen ran bayen per rakh li, bayan hath bayen ghutne per aur dayan hath dayan ghutne per rakh liya aur ungli se ishara karne lage.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٌ ، المعنى، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، قَالَ حَجَّاجٌ: مِنْ بَنِي أُمَيَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَلِيٍّ ، قَالَ حَجَّاجٌ: الْأُمَوِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، وَرَأَى رَجُلًا يَعْبَثُ فِي صَلَاتِهِ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ :" لَا تَعْبَثْ فِي صَلَاتِكَ، وَاصْنَعْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ، قَالَ مُحَمَّدٌ: فَوَضَعَ ابْنُ عُمَرَ فَخِذَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى، وَيَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى، وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُمْنَى، وَقَالَ بِإِصْبَعِهِ".