1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Uthman ibn Affan (may Allah be pleased with him)
مُسْنَدُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|
Musnad Ahmad ibn Hanbal 514
Narrated by both Sayyida Aisha Siddiqa (may Allah be pleased with her) and Sayyidina Uthman (may Allah be pleased with him): Once, Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) sought permission to enter upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was lying down on a bed, covered with the shawl of Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted him permission but remained in the same position. Sayyidina Abu Bakr (may Allah be pleased with him) finished his work and left. A short while later, Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) came and asked for permission. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted him permission as well, remaining in the same state. He too finished his work and left. Sayyidina Uthman (may Allah be pleased with him) said, "A short while later, I came and asked for permission, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sat up and told Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), 'Gather your clothes, I will be done with my work shortly and then I will leave too.'" Sayyida Aisha Siddiqa (may Allah be pleased with her) asked, "O Messenger of Allah, why did you take such care when Uthman (may Allah be pleased with him) came, but not when Abu Bakr and Umar (may Allah be pleased with them both) came?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Uthman has a great sense of modesty and shyness. I feared that if I called him in while I was in this state, he would not be able to fulfill the purpose for which he came." According to some narrations, he said, "Why should I not be shy of the one whom even the angels are shy of?"
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا اور سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ دونوں سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہونے کے لئے اجازت چاہی، اس وقت نبی ﷺ بستر پر لیٹے ہوئے تھے اور سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کی چادر اوڑھ رکھی تھی، نبی ﷺ نے انہیں اجازت دے دی اور خود اسی طرح لیٹے رہے، سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ اپنا کام پورا کر کے چلے گئے۔ تھوڑی دیر بعد سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے آ کر اجازت طلب کی، نبی ﷺ نے انہیں بھی اجازت دے دی لیکن خود اسی کیفیت پر رہے، وہ بھی اپنا کام پورا کر کے چلے گئے، سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ تھوڑی دیر بعد میں نے آ کر اجازت چاہی تو آپ ﷺ اٹھ کر بیٹھ گئے اور سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے فرمایا کہ اپنے کپڑے سمیٹ لو، تھوڑی دیر میں میں بھی اپنا کام کر کے چلا گیا۔ سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے پوچھا: یا رسول اللہ! عثمان رضی اللہ عنہ کے آنے پر آپ نے جو اہتمام کیا، وہ ابوبکر اور عمر رضی اللہ عنہما کے آنے پر نہیں کیا، اس کی کیا وجہ ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ عثمان میں شرم و حیاء کا مادہ بہت زیادہ ہے، مجھے اندیشہ تھا کہ اگر میں نے انہیں اندر یوں ہی بلا لیا اور میں اپنی حالت پر ہی رہا تو وہ جس مقصد کے لئے آئے ہیں اسے پورا نہ کر سکیں گے اور بعض روایات کے مطابق یہ فرمایا کہ میں اس شخص سے حیاء کیوں نہ کروں جس سے فرشتے بھی حیاء کرتے ہیں۔
Sayyida Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) aur Sayyiduna Usman (رضي الله تعالى عنه) donon se marvi hai ki ek martaba Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hone ke liye ijazat chahi, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bistar par lete huye the aur Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki chadar odh rakhi thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen ijazat de di aur khud usi tarah lete rahe, Sayyiduna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) apna kaam poora kar ke chale gaye. Thori der baad Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne aa kar ijazat talab ki, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen bhi ijazat de di lekin khud usi kayfiyat par rahe, woh bhi apna kaam poora kar ke chale gaye, Sayyiduna Usman (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki thori der baad maine aa kar ijazat chahi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) uth kar baith gaye aur Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se farmaya ki apne kapde samet lo, thori der mein main bhi apna kaam kar ke chala gaya. Sayyida Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne poocha: Ya Rasulullah! Usman (رضي الله تعالى عنه) ke aane par aap ne jo ehtemaam kiya, woh Abu Bakr aur Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke aane par nahin kiya, is ki kya wajah hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki Usman mein sharm o haya ka madah bahut zyada hai, mujhe andesha tha ki agar maine unhen andar yun hi bula liya aur main apni halat par hi raha to woh jis maqsad ke liye aaye hain use poora nah kar sakenge aur baaz riwayat ke mutabiq yeh farmaya ki main is shakhs se haya kyun na karoon jis se farishte bhi haya karte hain.
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعُثْمَانَ حَدَّثَاهُ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِهِ، لَابِسٌ مِرْطَ عَائِشَةَ، فَأَذِنَ لِأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ كَذَلِكَ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ، فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ، قَالَ عُثْمَانُ: ثُمَّ اسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ، فَجَلَسَ، وَقَالَ لِعَائِشَةَ:" اجْمَعِي عَلَيْكِ ثِيَابَكِ"، فَقَضَى إِلَيَّ حَاجَتِي، ثُمَّ انْصَرَفْتُ، قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لِي لَمْ أَرَكَ فَزِعْتَ لِأَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، كَمَا فَزِعْتَ لِعُثْمَانَ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ، وَإِنِّي خَشِيتُ إِنْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، أَنْ لَا يَبْلُغَ إِلَيَّ فِي حَاجَتِهِ"، وقَالَ اللَّيْثُ: وَقَالَ جَمَاعَةُ النَّاسِ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِعَائِشَةَ:" أَلَا أَسْتَحْيِي مِمَّنْ يَسْتَحْيِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ".