6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with them both)

مسنَد عَبدِ اللَّهِ بنِ عمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنهمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5375

Sa'd bin 'Ubaidah (may Allah be pleased with him) said: "I was sitting with Muhammad bin Ka'b by the side of Ibn 'Umar (may Allah be pleased with them both). A little later, I got up and went and sat with Sa'id bin Musayyib (may Allah be pleased with him). In the meantime, my companion came, his face pale. Upon arriving, he said, 'Come with me.' I said, 'I was just sitting with you.' He (Sa'id bin Musayyib) said, 'Go with your companion.' So, I got up. He said to me, 'Did you hear what Ibn 'Umar said?' I asked, 'What did he say?' He replied, 'A man came to him and said, "O Abu 'Abd al-Rahman! If I swear by the Ka'bah, would it be a sin upon me?" He (Ibn 'Umar) said, "Why do you need to swear by the Ka'bah? If you must swear, then swear by the Lord of the Ka'bah." Because Ibn 'Umar used to swear saying, "Kalla wa abi" (No, by my father!). One day, he swore the same oath in the presence of the Prophet (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) said, 'Do not swear by your fathers or by anything other than Allah, for whoever swears by other than Allah has committed shirk (polytheism).'"


Grade: Da'if

سعد بن عبیدہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں اور محمد کندی سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، تھوڑی دیر بعد میں وہاں سے اٹھا اور جا کر سعید بن مسیب رحمہ اللہ کے پاس بیٹھ گیا، اتنی دیر میں میرا ساتھی آیا، اس کے چہرے کا رنگ متغیر اور پیلا زرد ہو رہا تھا، اس نے آتے ہی کہا کہ میرے ساتھ چلو، میں نے کہا: ابھی میں تمہارے ساتھ ہی تو بیٹھا ہوا تھا، سعید بن مسیب رحمہ اللہ کہنے لگے کہ تم اپنے ساتھی کے ساتھ جاؤ، چنانچہ میں اٹھ کھڑا ہوا، اس نے مجھ سے کہا کہ تم نے سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کی بات سنی؟ میں نے پوچھا کہ انہوں نے کیا کہا ہے؟ اس نے کہا کہ ان کے پاس ایک آدمی آیا اور کہنے لگا، اے ابوعبدالرحمن! اگر میں خانہ کعبہ کی قسم کھاؤں تو کیا مجھ پر گناہ ہو گا؟ انہوں نے فرمایا کہ تمہیں خانہ کعبہ کی قسم کھانے کی ضرورت ہی کیا ہے؟ اگر تم خانہ کعبہ کی قسم ہی کھانا چاہتے ہو تو رب کعبہ کی قسم کھاؤ، کیونکہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ «كلا وابي» کہہ کر قسم کھایا کرتے تھے، ایک دن نبی ﷺ کی موجودگی میں بھی انہوں نے یہی قسم کھا لی تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”اپنے باپ یا کسی غیر اللہ کی قسم نہ کھاؤ کیونکہ غیر اللہ کی قسم کھانے والاشرک کرتا ہے۔“

Sad bin Ubaida Rahmatullah Aleh kehte hain ki main aur Muhammad Kandi Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke paas baithe hue the, thori der baad main wahan se utha aur ja kar Saeed bin Musayyab Rahmatullah Aleh ke paas baith gaya, itni der mein mera sathi aaya, uske chehre ka rang mutagaiyur aur peela zard ho raha tha, usne aate hi kaha ki mere sath chalo, maine kaha: abhi main tumhare sath hi to baitha hua tha, Saeed bin Musayyab Rahmatullah Aleh kehne lage ki tum apne sathi ke sath jao, chunancha main uth khada hua, usne mujhse kaha ki tumne Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ki baat suni? maine pucha ki unhon ne kya kaha hai? usne kaha ki unke paas ek aadmi aaya aur kehne laga, aye Abu-Abdul-Rahman! agar main khana kaba ki qasam khau to kya mujh par gunah hoga? unhon ne farmaya ki tumhen khana kaba ki qasam khane ki zaroorat hi kya hai? agar tum khana kaba ki qasam hi khana chahte ho to Rabb Kaba ki qasam khao, kyonki Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) «Kalla Wa Abi» keh kar qasam khaya karte the, ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mojoodgi mein bhi unhon ne yahi qasam kha li to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”apne baap ya kisi ghair Allah ki qasam na khao kyonki ghair Allah ki qasam khane wala shirk karta hai.“.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، قَالَ: جَلَسْتُ أَنَا وَمُحَمَّدٌ الْكِنْدِيُّ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ثُمَّ قُمْتُ مِنْ عِنْدِهِ، فَجَلَسْتُ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ: فَجَاءَ صَاحِبِي وَقَدْ اصْفَرَّ وَجْهُهُ، وَتَغَيَّرَ لَوْنُهُ، فَقَالَ: قُمْ إِلَيَّ، قُلْتُ: أَلَمْ أَكُنْ جَالِسًا مَعَكَ السَّاعَةَ؟ فَقَالَ سَعِيدٌ: قُمْ إِلَى صَاحِبِكَ، قَالَ: فَقُمْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَلَمْ تَسْمَعْ إِلَى مَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ ؟ قُلْتُ: وَمَا قَالَ؟ قَالَ: أَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَعَلَيَّ جُنَاحٌ أَنْ أَحْلِفَ بِالْكَعْبَةِ؟ قَالَ: وَلِمَ تَحْلِفُ بِالْكَعْبَةِ؟ إِذَا حَلَفْتَ بِالْكَعْبَةِ فَاحْلِفْ بِرَبِّ الْكَعْبَةِ، فَإِنَّ عُمَرَ كَانَ إِذَا حَلَفَ، قَالَ: كَلَّا وَأَبِي، فَحَلَفَ بِهَا يَوْمًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَحْلِفْ بِأَبِيكَ وَلَا بِغَيْرِ اللَّهِ، فَإِنَّهُ مَنْ حَلَفَ بِغَيْرِ اللَّهِ فَقَدْ أَشْرَكَ".