6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللَّهِ بنِ عمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنهمَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Sakhr yani ibn Juwayriyah | Sakhr ibn Juwairiya al-Basri | Saduq Hasan al-Hadith |
| Affan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| صَخْرٌ يَعْنِي ابْنَ جُوَيْرِيَةَ | صخر بن جويرية البصري | صدوق حسن الحديث |
| عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 5859
Narrated Abdullah bin Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "I was standing (in a dream) at a well and drawing water from it. Then Abu Bakr (ﷺ) came to me and he drew one or two buckets (of water). There was some weakness in his drawing, may Allah forgive him. Then, the bucket was taken from Abu Bakr's hand by Umar (ﷺ), and when it came into his hands, it turned into a big bucket. I have never seen a strong man drawing water with such dexterity and force and he drew so much water that the people made their camels sit down and gave them water to drink." Wahb (the sub-narrator) said: Al-'Atn means the place where camels sit down. The Arabic sentence: "The camels drank their fill so they sat down" is a proverb.
Grade: Sahih
حضرت عبد اللہ بن عمر ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’میں(خواب میں)ایک کنویں پر کھڑا اس سے پانی کھینچ رہا تھا کہ میرے پاس ابو بکروعمر ؓ بھی پہنچ گئے۔ پھر ابو بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ڈول لے لیا اور ایک یا دو ڈول کھینچے۔ ان کے پانی بھرنے میں کچھ کمزوری تھی۔ اللہ تعالیٰ اسے دور کردے گا۔ پھر ابو بکر ؓ کے ہاتھ سے وہ ڈول حضرت عمر ؓ نے لے لیا اور ان کے ہاتھ میں پہنچتے ہی وہ ڈول ایک بڑے ڈول کی شکل اختیار کر گیا۔ میں نے کوئی ہمت والا شہ زور انسان نہیں دیکھا جو اتنی حسن تدبیر اور قوت کے ساتھ کام کرنے کا عادی ہو، چنانچہ انھوں نے اتنا پانی کھنچا کہ لوگوں نے اپنے اونٹوں کو بھی پانی پلا کر بٹھا دیا۔‘‘ (راوی حدیث)وہب نے بیان کیا کہ العطن اونٹوں کے بیٹھنے کی جگہ کو کہتے ہیں۔ عرب کا محاورہ ہے۔ اونٹ سیراب ہوئے کہ(وہیں) بیٹھ گئے۔
Hazrat Abdullah bin Umar RA se riwayat hai, unhon ne kaha ki Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Main (khwab main) aik kuen per khara us se pani khench raha tha ki mere pass Abu Bakr Umar RA bhi pahunch gaye. Phir Abu Bakr RA ne dol le liya aur ek ya do dol khenche. Un ke pani bharne main kuch kamzori thi. Allah Ta'ala use door kare ga. Phir Abu Bakr RA ke hath se woh dol Hazrat Umar RA ne le liya aur un ke hath main pahuchte hi woh dol aik bare dol ki shakal ikhtiyar kar gaya. Main ne koi himmat wala sheh zor insan nahi dekha jo itni husn tadbir aur quwwat ke sath kaam karne ka aadi ho, chunancha unhon ne itna pani khencha ki logon ne apne oonton ko bhi pani pila kar bitha diya.'' (Ravi Hadees) Wahab ne bayan kiya ki al-'atn oonton ke baithne ki jaga ko kehte hain. Arab ka muhavara hai. Ont serab huye ki (wahin) baith gaye.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا صَخْرٌ يَعْنِي ابْنَ جُوَيْرِيَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" بَيْنَمَا أَنَا عَلَى بِئْرٍ أَنْزِعُ مِنْهَا، إِذْ جَاءَ أَبُو بَكْرٍ , وَعُمَرُ، فَأَخَذَ أَبُو بَكْرٍ الدَّلْوَ، فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ، وَفِي نَزْعِهِ ضَعْفٌ، وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ، ثُمَّ أَخَذَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنْ أَبِي بَكْرٍ، فَاسْتَحَالَتْ فِي يَدِهِ غَرْبًا، فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَفْرِي فَرِيَّهُ، حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ".