6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with them both)

مسنَد عَبدِ اللَّهِ بنِ عمَرَ بنِ الخَطَّابِ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنهمَا

NameFameRank
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Ibn 'Umar Abdullah ibn Umar al-Adwi Sahabi
Abdullah b. Dinar Abdullah ibn Dinar al-Qurashi Trustworthy
Abdullah b. Dinar Abdullah ibn Dinar al-Qurashi Trustworthy
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Mu'ammal Mu'ammal ibn Isma'il al-'Adawi Saduq (truthful) but with bad memorization
Yahya ibn Sa'id Yahya ibn Sa'id al-Qattan Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary

Musnad Ahmad ibn Hanbal 5902

Narrated Ibn Umar (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said, "The example of you and the Jews and Christians is like a man who employed some laborers and said, 'Who will work for me from morning till midday for one Qirat?' The Jews worked. He then said, 'Who will work for me from midday till afternoon prayer for one Qirat?' The Christians worked. He then said, 'Who will work for me from the afternoon prayer till sunset for two Qirats?' Remember, it is you who worked during that time, yet the Jews and Christians became angry and said, 'We did so much work, and our wages are so little.' Allah said, 'Did I in any way diminish your right?' They replied, 'No.' He then said, 'This is My Favor, I bestow it upon whomever I wish.'"


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”تمہاری اور یہود و نصاری کی مثال ایسے ہے کہ ایک شخص نے چند مزدوروں کو کام پر لگایا اور کہا کہ ایک قیراط کے عوض نماز فجر سے لے کر نصف النہار تک کون کام کرے گا؟ اس پر یہودیوں نے فجر کی نماز سے لے کر نصف النہار تک کام کیا پھر اس نے کہا کہ ایک اور قیراط کے عوض نصف النہار سے لے کر نماز عصر تک کون کام کرے گا؟ اس پر عیسائیوں نے کام کیا پھر اس نے کہا کہ نماز عصر سے لے کر غروب آفتاب تک دو دو قیراط کے عوض کون کام کرے گا؟ یاد رکھو وہ تم ہو جنہوں اس عرصے میں کام کیا لیکن اس پر یہود و نصاری غضب ناک ہو گئے اور کہنے لگے کہ ہماری محنت اتنی زیادہ اور اجرت اتنی کم؟ اللہ نے فرمایا: کیا میں نے تمہارا حق ادا کر نے میں ذرا بھی کوتاہی یا کمی کی؟ انہوں نے جواب دیا نہیں، اللہ نے فرمایا: پھر یہ میرا فضل ہے میں جسے چاہوں عطاء کر دوں۔“

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Tumhari aur Yahood o Nasara ki misaal aise hai ki ek shakhs ne chand mazduron ko kaam par lagaya aur kaha ki ek qirat ke awaz namaaz fajr se lekar nisf un nihar tak kaun kaam karega? Iss par Yahoodon ne fajr ki namaz se lekar nisf un nihar tak kaam kiya phir usne kaha ki ek aur qirat ke awaz nisf un nihar se lekar namaz asr tak kaun kaam karega? Iss par Isaaiyon ne kaam kiya phir usne kaha ki namaz asr se lekar ghuroob aftab tak do do qirat ke awaz kaun kaam karega? Yaad rakho woh tum ho jinhon iss arse mein kaam kiya lekin iss par Yahood o Nasara ghussa nak ho gaye aur kehne lage ki hamari mehnat itni zyada aur ujrat itni kam? Allah ne farmaya: kya maine tumhara haq ada karne mein zara bhi kotahi ya kami ki? Unhon ne jawab diya nahin, Allah ne farmaya: phir yeh mera fazl hai mein jise chahon ataa kar dun.“.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ , يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَثَلُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَوْ قَالَ أُمَّتِي وَمَثَلُ الْيَهُودِ , وَالنَّصَارَى، كَمَثَلِ رَجُلٍ، قَالَ: مَنْ يَعْمَلُ لِي مِنْ غُدْوَةٍ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ عَلَى قِيرَاطٍ؟ قَالَتْ الْيَهُودُ: نَحْنُ، فَفَعَلُوا، فَقَالَ: فَمَنْ يَعْمَلُ لِي مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ عَلَى قِيرَاطٍ؟ قَالَتْ النَّصَارَى: نَحْنُ، فَعَمِلُوا، وَأَنْتُمْ الْمُسْلِمُونَ تَعْمَلُونَ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى اللَّيْلِ عَلَى قِيرَاطَيْنِ، فَغَضِبَتْ الْيَهُودُ , وَالنَّصَارَى، فَقَالُوا: نَحْنُ أَكْثَرُ عَمَلًا وَأَقَلُّ أَجْرًا! فَقَالَ: هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ أَجْرِكُمْ شَيْئًا؟ قَالُوا: لَا، قَالَ: فَذَاكَ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ أَشَاءُ".