6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrw | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abī ‘abd al-raḥman al-ḥubulī | Abdullah bin Yazid al-Ma'afiri | Trustworthy |
ḥuyay bn ‘abd al-lah | Hayyan bin Abdullah Al-Ma'afiri | Weak narrator of Hadith |
ibn lahī‘ah | Abdullah ibn Lahi'ah Al-Hadrami | Weak in Hadith |
ḥasanun | Al-Hasan ibn Musa al-Ashib | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ | عبد الله بن يزيد المعافري | ثقة |
حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | حيي بن عبد الله المعافري | ضعيف الحديث |
ابْنُ لَهِيعَةَ | عبد الله بن لهيعة الحضرمي | ضعيف الحديث |
حَسَنٌ | الحسن بن موسى الأشيب | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 6657
It is narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a woman stole. The people from whom she had stolen caught her and brought her to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! This woman has stolen from us." The people of the woman's tribe said, "We are willing to pay her ransom." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Cut off her hand." They said, "We are prepared to pay fifty dinars as her ransom." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again said, "Cut off her hand." So her right hand was cut off. Later, the woman said, "O Messenger of Allah! Can my repentance be accepted?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Cleanse yourself from your sins today as if you were just born from your mother's womb." On this occasion, Allah Almighty revealed this verse of Surah Ma'idah: "Except for those who repent after their wrongdoing and correct themselves. For them, Allah will turn their sins into good deeds. And Allah is Forgiving and Merciful."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے دور باسعادت میں ایک عورت نے چوری کی جن لوگوں کے یہاں چوری ہوئی تھی وہ اس عورت کو پکڑ کر نبی کریم ﷺ کے پاس لے آے اور کہنے لگے یا رسول اللہ!! اس عورت نے ہمارے یہاں چوری کی ہے اس عورت کی قوم کے لوگ کہنے لگے کہ ہم انہیں اس کا فدیہ دینے کے لئے تیار ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اس کا ہاتھ کاٹ دو وہ لوگ کہنے لگے کہ ہم اس کا فدیہ پچاس دینار دینے کو تیار ہیں نبی کریم ﷺ نے پھر فرمایا: ”کہ اس کا ہاتھ کاٹ دو چنانچہ اس کا داہنا ہاتھ کاٹ دیا گیا۔ بعد میں وہ عورت کہنے لگی یا رسول اللہ! کیا میری توبہ قبول ہوسکتی ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”آج تک اپنے گناہوں سے ایسے پاک صاف ہو کہ گویا تمہاری ماں نے تمہیں آج ہی جنم دیا ہو اس موقع پر اللہ تعالیٰ نے سورت مائدہ کی یہ آیت نازل فرمائی جو اپنے ظلم کے بعد توبہ کر لے اور اپنی اصلاح کر لے تو اللہ اس کی توبہ قبول کر لیتا ہے۔
Sayyida Ibne Amro Razi Allah Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor basadat mein ek aurat ne chori ki jin logon ke yahan chori hui thi wo us aurat ko pakar kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass le aaye aur kehne lage Ya Rasool Allah is aurat ne hamare yahan chori ki hai is aurat ki qaum ke log kehne lage ke hum unhe iska fidya dene ke liye taiyar hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya iska hath kaat do wo log kehne lage ke hum iska fidya pachas dinar dene ko taiyar hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir farmaya ke iska hath kaat do chunache iska dahina hath kaat diya gaya baad mein wo aurat kehne lagi Ya Rasool Allah kya meri tauba qubool ho sakti hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aaj tak apne gunahon se aise pak saaf ho ke goya tumhari maan ne tumhe aaj hi janam diya ho is mauqe par Allah Ta'ala ne Surah Maida ki yeh ayat nazil farmai jo apne zulm ke baad tauba kar le aur apni islaah kar le to Allah uski tauba qubool kar leta hai
حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ امْرَأَةً سَرَقَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ بِهَا الَّذِينَ سَرَقَتْهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذِهِ الْمَرْأَةَ سَرَقَتْنَا، قَالَ قَوْمُهَا: فَنَحْنُ نَفْدِيهَا يَعْنِي أَهْلَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اقْطَعُوا يَدَهَا"، فَقَالُوا: نَحْنُ نَفْدِيهَا بِخَمْسِ مِائَةِ دِينَارٍ، قَالَ:" اقْطَعُوا يَدَهَا"، قَالَ: فَقُطِعَتْ يَدُهَا الْيُمْنَى، فَقَالَتْ الْمَرْأَةُ: هَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" نَعَمْ، أَنْتِ الْيَوْمَ مِنْ خَطِيئَتِكِ كَيَوْمِ وَلَدَتْكِ أُمُّكِ"، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي سُورَةِ الْمَائِدَةِ فَمَنْ تَابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ سورة المائدة آية 39 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ.