6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)

مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6878

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) visited his house and said, "Are you the one about whom it has been told to me that you say I will fast during the day and pray at night every day?” I said, “Yes, O Messenger of Allah, it was I who said that." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It is sufficient for you to fast three days every month, this will be equal to fasting perpetually. I used to burden myself (with extra worship), so it became difficult for me." I said that I have the strength to do more than that. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then fast three days a week." I insisted on doing more, so it became difficult for me. I said, "O Messenger of Allah! I have the strength to do better than that." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then fast on alternate days. This is the most moderate way of fasting, and this was the way of fasting of Prophet David (peace be upon him)." Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have a right over your soul, and your family has a right over you." The narrator says that after that, Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) continued to fast in this manner until he became old and weak. At that time, he used to say that now accepting the concession given by the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is dearer to him than his family and wealth.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ ان کے گھر تشریف لائے اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم ہی ہو جس کے متعلق مجھے بتایا گیا ہے کہ تم کہتے ہو میں روزانہ رات کو قیام اور دن کو صیام کروں گا؟ میں نے عرض کیا جی ہاں یا رسول اللہ!! میں نے ہی کہا ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تمہارے لئے یہی کافی ہے کہ ہر مہینے صرف تین دن روزہ رکھا کرو یہ ہمیشہ روزہ رکھنے کے برابر ہو گا میں نے خود ہی اپنے اوپر سختی کی لہٰذا مجھ پر سختی ہو گئی میں نے عرض کیا کہ مجھ میں اس سے زیادہ طاقت ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”پھر ہر ہفتے میں تین روزے رکھ لیا کرو میں نے سختی کی لہٰذا مجھ پر سختی ہو گئی میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! مجھ میں اس سے زیادہ افضل کی طاقت رکھتا ہوں نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”پھر ایک دن روزہ اور ایک دن ناغہ کر لیا کرو یہ روزہ کا معتدل ترین طریقہ ہے اور یہی سیدنا داؤدعلیہ السلام کا طریقہ صیام ہے پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تم پر تمہارے نفس اور تمہارے نفس اور تمہارے گھر والوں کا بھی حق ہے راوی کہتے ہیں کہ پھر سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ اس طریقے کے مطابق روزے رکھتے رہے حتیٰ کہ وہ بوڑھے اور کمزور ہو گئے اس وقت وہ کہا کرتے تھے کہ اب مجھے نبی کریم ﷺ کی رخصت قبول کرنا اپنے اہل خانہ اور مال و دولت سے بھی زیادہ پسند ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke ghar tashreef laaye aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”kia tum hi ho jis ke mutalliq mujhe bataya gaya hai ki tum kahte ho main rozana raat ko qayam aur din ko siyam karoon ga? Maine arz kiya ji han ya Rasulullah!! Maine hi kaha hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”tumhare liye yahi kafi hai ki har mahine sirf teen din roza rakha karo yeh hamesha roza rakhne ke barabar ho ga maine khud hi apne upar sakhti ki lahaza mujh par sakhti ho gayi maine arz kiya ki mujh mein is se ziada taaqat hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”phir har hafte mein teen rozy rakh liya karo maine sakhti ki lahaza mujh par sakhti ho gayi maine arz kiya ya Rasulullah! mujh mein is se ziada afzal ki taaqat rakhta hun Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”phir ek din roza aur ek din nagha kar liya karo yeh roza ka motadil tareen tareeqa hai aur yahi Sayyidna Dawood Alaihissalam ka tareeqa siyam hai phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”tum par tumhare nafs aur tumhare nafs aur tumhare ghar walon ka bhi haq hai ravi kahte hain ki phir Sayyidna Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) is tareeqe ke mutabiq rozy rakhte rahe hatta ki woh budhe aur kamzor ho gaye us waqt woh kahte the ki ab mujhe Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki rukhsat qubool karna apne ahl khana aur maal o daulat se bhi ziada pasand hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهِ بَيْتَهُ، فَقَالَ:" يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَكَلَّفُ قِيَامَ اللَّيْلِ وَصِيَامَ النَّهَارِ؟"، قَالَ: إِنِّي لَأَفْعَلُ، فَقَالَ:" إِنَّ حَسْبَكَ، وَلَا أَقُولُ افْعَلْ، أَنْ تَصُومَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، الْحَسَنَةُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا، فَكَأَنَّكَ قَدْ صُمْتَ الدَّهْرَ كُلَّهُ"، قَالَ: فَغَلَّظْتُ فَغُلِّظَ عَلَيَّ، قَالَ: فَقُلْتُ: إِنِّي لَأَجِدُ قُوَّةً مِنْ ذَلِكَ، قَالَ:" إِنَّ مِنْ حَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ كُلَّ جُمُعَةٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ"، قَالَ: فَغَلَّظْتُ فَغُلِّظَ عَلَيَّ، فَقُلْتُ: إِنِّي لَأَجِدُ بِي قُوَّةً، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَعْدَلُ الصِّيَامِ عِنْدَ اللَّهِ صِيَامُ دَاوُدَ، نِصْفُ الدَّهْرِ"، ثُمَّ قَالَ:" لِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقٌّ، وَلِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقٌّ"، قَالَ: فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَصُومُ ذَلِكَ الصِّيَامَ، حَتَّى إذا أَدْرَكَهُ السِّنُّ وَالضَّعْفُ، كَانَ يَقُولُ: لَأَنْ أَكُونَ قَبِلْتُ رُخْصَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَهْلِي وَمَالِي.