6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)
مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-‘āṣ | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
abī ‘abd al-raḥman al-ḥubulī | Abdullah bin Yazid al-Ma'afiri | Trustworthy |
‘āmir bn yaḥyá | Amir ibn Yahya al-Ma'afiri | Trustworthy |
layth bn sa‘din | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
ibn mubārakin | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
ibrāhīm bn isḥāq al-ṭālqānī | Ibrahim ibn Isa at-Taqalani | Truthful, good in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العاص | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ | عبد الله بن يزيد المعافري | ثقة |
عَامِرُ بْنُ يَحْيَى | عامر بن يحيى المعافري | ثقة |
لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
ابْنُ مُبَارَكٍ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ | إبراهيم بن عيسى الطالقاني | صدوق حسن الحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 6994
Our master Ibn Amr (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "On the Day of Judgment, Allah will bring out one of my followers in front of all creatures, and open ninety-nine scrolls of sins before him, each scroll extending as far as the eye can see. Allah will then ask him: 'Do you deny any of these?' 'Has any injustice been done to you by My scribes?' He will reply: 'No, O Lord.' Allah will then ask: 'Do you have any excuse or any good deed with you?' The man, overwhelmed, will say: 'No, O Lord.' Allah will say: 'Why not? Do you not have one good deed with us today, so that no injustice is done to you?' Then a piece of paper will be brought out, on which it will be written: 'I bear witness that there is no deity except Allah, and that Muhammad (peace be upon him) is His servant and Messenger.' Allah will say: 'Present this to the scale of deeds.' The man will say: 'O Lord, how can this small piece of paper compare to these heavy scrolls?' It will be said to him: 'Today, no injustice will be done to you.' Then these scrolls will be placed in one pan of the scale, and the paper in the other. The pan with the scrolls will become lighter, while the pan with the paper will weigh heavy, for nothing is heavier in the name of Allah, the Most Merciful, the Most Compassionate."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”قیامت کے دن اللہ ساری مخلوق کے سامنے میرے ایک امتی کو باہر نکالے گا اور اس کے سامنے ننانوے رجسڑ کھولے گا جن میں سے ہر رجسڑ تاحد نگاہ ہو گا اور اس سے فرمائے گا کیا تو ان میں سے کسی چیز کا انکار کرتا ہے؟ کیا میرے محافظ کاتبین نے تجھ پر ظلم کیا ہے۔؟ وہ کہے گا نہیں اے پروردگار اللہ فرمائے گا کیا تیرے پاس کوئی عذر یا کوئی نیکی ہے؟ وہ آدمی مبہوت ہو کر کہے گا نہیں اے پروردگار اللہ فرمائے گا کیوں نہیں ہمارے پاس تیری ایک نیکی ہے آج تجھ پر کوئی ظلم نہیں کیا جائے گا چنانچہ کاغذ کا ایک ٹکڑا نکالا جائے گا جس میں یہ لکھا ہو گا کہ میں اس بات کی گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور یہ کہ محمد ﷺ اس کے بندے اور رسول ہیں۔ اللہ فرمائے گا اسے میزان عمل کے پاس حاضر کرو وہ عرض کرے گا کہ پروردگار کاغذ کے اس پرزے کا اتنے بڑے رجسڑوں کے ساتھ کیا مقابلہ؟ اس سے کہا جائے گا کہ آج تجھ پر کوئی ظلم نہیں ہو گا چنانچہ ان رجسڑوں کو ایک پلڑے میں رکھا جائے گا ان کا پلڑا اوپر ہو جائے گا اور کاغذ کے اس پرزے والا پلڑا جھک جائے گا کیونکہ اللہ کے نام سے زیادہ بھاری کوئی چیز نہیں جو رحمان بھی ہے اور رحیم بھی ہے۔
Sayyedna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Qayamat ke din Allah sari makhlooq ke samne mere ek ummati ko bahar nikalega aur uske samne ninanve register kholega jin mein se har register ta-had-e-nazar hoga aur us se farmayega kya tu in mein se kisi cheez ka inkar karta hai? Kya mere muhafiz kaatibeen ne tujh par zulm kiya hai.? Woh kahega nahin aye parvardigaar Allah farmayega kya tere pas koi uzr ya koi neki hai? Woh aadmi mabhoot ho kar kahega nahin aye parvardigaar Allah farmayega kyun nahin hamare pas teri ek neki hai aaj tujh par koi zulm nahin kiya jayega chunancha kagaz ka ek tukda nikala jayega jis mein yeh likha hoga ki mein is baat ki gawahi deta hun ki Allah ke ilawa koi mabood nahin aur yeh ki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) uske bande aur rasool hain. Allah farmayega ise mizan amal ke pas hazir karo woh arz karega ki parvardigaar kagaz ke is parze ka itne bade registeron ke sath kya muqabla? Us se kaha jayega ki aaj tujh par koi zulm nahin hoga chunancha un registeron ko ek palde mein rakha jayega un ka palda upar ho jayega aur kagaz ke is parze wala palda jhuk jayega kyunki Allah ke naam se zyada bhari koi cheez nahin jo rahman bhi hai aur raheem bhi hai.
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الطَّالْقَانِيُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العاص ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَسْتَخْلِصُ رَجُلًا مِنْ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَنْشُرُ عَلَيْهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ سِجِلًّا، كُلُّ سِجِلٍّ مَدَّ الْبَصَرِ، ثُمَّ يَقُولُ لَهُ: أَتُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا؟ أَظَلَمَتْكَ كَتَبَتِي الْحَافِظُونَ؟ قَالَ: لَا، يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: أَلَكَ عُذْرٌ، أَوْ حَسَنَةٌ؟ فَيُبْهَتُ الرَّجُلُ، فَيَقُولُ: لَا، يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: بَلَى، إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَةً وَاحِدَةً، لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ، فَتُخْرَجُ لَهُ بِطَاقَةٌ، فِيهَا أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فَيَقُولُ: أَحْضِرُوهُ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلَّاتِ؟! فَيُقَالُ: إِنَّكَ لَا تُظْلَمُ، قَالَ: فَتُوضَعُ السِّجِلَّاتُ فِي كَفَّةٍ، قَالَ: فَطَاشَتْ السِّجِلَّاتُ، وَثَقُلَتْ الْبِطَاقَةُ، وَلَا يَثْقُلُ شَيْءٌ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ".