6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Hadith of Abu Rimtha from the Prophet (may Allah be pleased with him)

حَدِیث اَبِی رِمثَةَ عَنِ النَّبِیَّ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7111

Narrated by Sayyidina Abu Ramtha (may Allah be pleased with him): Once, I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with my son. I said to my son, pointing to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), “This is the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).” Out of awe, he wet himself. I said, “O Messenger of Allah! I am considered a great physician among the people, and I belong to a family of physicians. Please show me your back. If there is a boil, I will press it. Otherwise, I will tell you because, at this time, no one knows more about wounds than me.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The One who created it is the One who heals it.” He (the Prophet) had long hair, and there was an effect of henna on his blessed head. He was wearing two green clothes. After a while, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, “Is this your son?” I said, “Yes, by the Lord of the Kaaba!” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Really?” I said, “I bear witness to it.” Upon this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Remember, he is not responsible for any of your sins, and you are not responsible for any of his sins."


Grade: Sahih

سیدنا ابورمثہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں اپنے بیٹے کے ساتھ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا میں نے اسے نبی کریم ﷺ کو دکھاتے ہوئے کہا کہ یہ نبی کریم ﷺ ہیں اس پر ہیبت کی وجہ سے وہ مرطوب ہو گیا میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! میں لوگوں میں ایک بڑا طبیب سمجھا جاتاہوں اطباء کے گھرانے سے میرا تعلق ہے آپ مجھے اپنی پشت دکھائیے اگر یہ پھوڑا ہوا تو میں اسے دبا دوں گا ورنہ آپ کو بتادوں گا کیونکہ اس وقت زخموں کا مجھ سے زیادہ جاننے والا کوئی نہیں ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اس کا معالج وہی ہے جس نے اسے بنایا ہے ان کے لمبے لمبے بال تھے اور ان کے سر مبارک پر مہندی کا اثر تھا انہوں نے دو سبز کپڑے زیب تن فرما رکھے تھے تھوڑی دیر گزرنے کے بعد نبی کریم ﷺ نے پوچھا کیا یہ آپ کا بیٹا ہے؟ میں نے کہا جی ہاں رب کعبہ کی قسم نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”واقعی؟ انہوں نے کہا کہ میں اس کی گواہی دیتاہوں اس پر نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”یاد رکھو تمہارے کسی جرم کا یہ ذمہ دار نہیں اور اس کے کسی جرم کے تم ذمہ دار نہیں ہو۔

Sayyiduna Abu Ramtha RA se marvi hai ki ek martaba mein apne bete ke sath Nabi Kareem SAW ki khidmat mein hazir hua mein ne use Nabi Kareem SAW ko dikhate huye kaha ki ye Nabi Kareem SAW hain is par haibat ki wajah se woh martoob ho gaya mein ne arz kiya Ya Rasul Allah mein logon mein ek bada tabib samjha jata hun atibba ke gharane se mera taalluq hai aap mujhe apni pusht dikhaiye agar ye phoda hua to mein ise daba dun ga warna aap ko bata dun ga kyunki is waqt zakhmon ka mujh se zyada janne wala koi nahin hai Nabi Kareem SAW ne farmaya is ka moalij wahi hai jis ne ise banaya hai un ke lambe lambe bal the aur un ke sar mubarak par mehndi ka asar tha unhon ne do sabz kapde zeb tan farma rakhe the thodi der guzarne ke baad Nabi Kareem SAW ne pucha kya ye aapka beta hai mein ne kaha ji han Rab e Kaaba ki qasam Nabi Kareem SAW ne farmaya waqai unhon ne kaha ki mein is ki gawahi deta hun is par Nabi Kareem SAW ne farmaya yaad rakho tumhare kisi jurm ka ye zimmedar nahin aur is ke kisi jurm ke tum zimmedar nahin ho.

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ بن احمد، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ السَّمَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ الْعِجْلِيِّ ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ التَّيْمِيِّ تَيْمَ الرِّبَابِ ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعِي ابْنِي، فَأَرَانِيهِ إِيَّاهُ، فَقُلْتُ لِابْنِي: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَتْهُ الرِّعْدَةُ، هَيْبَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنِّي رَجُلٌ طَبِيبٌ، مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ أَطِبَّاءَ، فَأَرِنِي ظَهْرَكَ، فَإِنْ تَكُنْ سِلْعَةً أَبُطُّهَا، وَإِنْ تَكُ غَيْرَ ذَلِكَ أَخْبَرْتُكَ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ إِنْسَانٍ أَعْلَمَ بِجُرْحٍ أَوْ خُرَاجٍ مِنِّي، قَالَ:" طَبِيبُهَا اللَّهُ"، وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ، لَهُ شَعَرٌ قَدْ عَلَاهُ الْمَشِيبُ، وَشَيْبُهُ أَحْمَرُ، فَقَالَ:" ابْنُكَ هَذَا"، قُلْتُ: إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، قَالَ:" ابْنُ نَفْسِكَ؟" قُلْتُ: أَشْهَدُ بِهِ، قَالَ:" فَإِنَّهُ لَا يَجْنِي عَلَيْكَ، وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ".