1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
abī al-bkhtrī | Sa'eed ibn Abi Imran al-Ta'i | Trustworthy, with slight Shi'ism reported about him |
‘amrūun bn mrrah | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
abī | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
wahb bn jarīrin | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
أَبِي الْبَخْتَرِيِّ | سعيد بن أبي عمران الطائي | ثقة ثبت فيه تشيع قليل |
عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
الْأَعْمَشَ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
أَبِي | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 725
It is narrated on the authority of Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, that once Sayyidina Umar, may Allah be pleased with him, said to the people, "What is your opinion about this surplus wealth that we have?" The people said, "O Amir al-Mu'minin! You have been kept away from your family, your business and trade because of us, so you keep it." They asked me, "What is your opinion?" I said, "The people have given you their advice." They said, "You should also give your opinion." I said, "Why are you changing your certainty into doubt?" He said, "You explain your point yourself." I said, "Very well, I will explain it. Do you remember that once the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, sent you to collect Sadaqah and Zakat? You went to Sayyidina Abbas, may Allah be pleased with him, and he refused to pay Zakat. There was some argument between the two of you. You said to me, 'Come with me to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him.' We went there, but we did not see the usual cheerfulness on the face of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, so we returned. The next day, when we presented ourselves again, we found the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, cheerful. You told him about Sayyidina Abbas, may Allah be pleased with him. He said to you, 'Don't you know that a person's paternal uncle is like his father?' Then we asked the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, about the reason for his state on the first day and the second day. He, peace and blessings of Allah be upon him, said, 'When you both came to me on the first day, I had only two dinars of Zakat left. That is why you saw me burdened. And when you both came to me today, I had already given it away. That is why you saw me cheerful.'" Upon hearing this from Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, Sayyidina Umar, may Allah be pleased with him, said, "You are right. By Allah! I will remain grateful to you in this world and in the Hereafter."
Grade: Sahih
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے لوگوں سے فرمایا کہ ہمارے پاس یہ جو کچھ زائد مال بچ گیا ہے اس کے بارے میں تمہاری کیا رائے؟ لوگوں نے کہا کہ امیر المؤمنین! آپ ہماری وجہ سے اپنے اہل خانہ، اپنے کاروبار اور تجارت سے رہ گئے ہیں، اس لئے یہ آپ رکھ رلیں، انہوں نے مجھ سے پوچھا کہ آپ کی کیا رائے ہے؟ میں نے کہا کہ لوگوں نے آپ کو مشورہ دے تو دیا ہے، انہوں نے فرمایا کہ آپ بھی تو کوئی رائے دیجئے، میں نے عرض کیا کہ آپ اپنے یقین کو گمان میں کیوں تبدیل کر رہے؟ فرمایا: آپ اپنی بات کی وضاحت خود ہی کر دیں۔ میں نے کہا: بہت بہتر، میں اس کی ضرور وضاحت کروں گا، آپ کو یاد ہو گا کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے آپ کو صدقات و زکوٰۃ کی وصولی کے لئے بھیجا تھا، آپ سیدنا عباس رضی اللہ عنہ کے پاس آئے، انہوں نے زکوٰۃ دینے سے انکار کر دیا، آپ دونوں کے درمیان کچھ اونچ نیچ ہو گئی۔ آپ نے مجھ سے کہا کہ میرے ساتھ نبی ﷺ کے پاس چلو، ہم وہاں پہنچے تو ہم نے نبی ﷺ میں وہ نشاط نہ دیکھا جو ہوتا تھا، چنانچہ ہم واپس آ گئے، اگلے دن جب ہم دوبارہ حاضر ہوئے تو اس وقت ہم نے نبی ﷺ کو ہشاش بشاش پایا، پھر آپ نے انہیں سیدنا عباس رضی اللہ عنہ کے حوالے سے بتایا، انہوں نے آپ سے فرمایا کہ کیا آپ کے علم میں یہ بات نہیں ہے کہ انسان کا چچا اس کے باپ کے مرتبہ میں ہوتا ہے۔ پھر ہم نے نبی ﷺ سے پہلے دن کی کیفیت اور دوسرے دن کی کیفیت کے حوالے سے پوچھا: تو آپ ﷺ نے فرمایا تھا کہ جب آپ دونوں پہلے دن میرے پاس آئے تھے تو میرے پاس زکوٰۃ کے دو دینار بچ گئے تھے، یہی وجہ تھی کہ آپ نے مجھے بوجھل طبیعت میں دیکھا اور جب آج آپ دونوں میرے پاس آئے تو میں وہ کسی کو دے چکا تھا اسی وجہ سے آپ نے مجھے ہشاش بشاش پایا، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے یہ سن کر فرمایا: آپ نے صحیح فرمایا: بخدا! میں دنیا و آخرت میں آپ کا شکر گزار رہوں گا۔
Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne logon se farmaya ki hamare pass ye jo kuchh zaid maal bach gaya hai iske bare mein tumhari kya rai? Logon ne kaha ki Amir-ul-Momineen! Aap hamari wajah se apne ahl-e-khana, apne karobar aur tijarat se reh gaye hain, isliye ye aap rakh len, unhon ne mujhse puchha ki aap ki kya rai hai? Maine kaha ki logon ne aapko mashwara de to diya hai, unhon ne farmaya ki aap bhi to koi rai dijiye, maine arz kiya ki aap apne yaqeen ko guman mein kyon tabdeel kar rahe hain? Farmaya: Aap apni baat ki wazahat khud hi kar den. Maine kaha: Bahut behtar, main iski zaroor wazahat karoonga, aapko yaad hoga ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aapko sadqaat-o-zakat ki wasooli ke liye bheja tha, aap Sayyidna Abbas (رضي الله تعالى عنه) ke pass aaye, unhon ne zakat dene se inkar kar diya, aap donon ke darmiyaan kuchh oonch neech ho gayi. Aap ne mujhse kaha ki mere sath Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass chalo, hum wahan pahunche to humne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mein woh nishaat na dekha jo hota tha, chunanche hum wapas aa gaye, agle din jab hum dobara hazir huye to us waqt humne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khush-o-khash paya, phir aap ne unhen Sayyidna Abbas (رضي الله تعالى عنه) ke hawale se bataya, unhon ne aapse farmaya ki kya aapke ilm mein ye baat nahin hai ki insan ka chacha uske baap ke martaba mein hota hai. Phir humne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se pehle din ki kaifiyat aur dusre din ki kaifiyat ke hawale se puchha: To aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha ki jab aap donon pehle din mere pass aaye the to mere pass zakat ke do dinar bach gaye the, yahi wajah thi ki aap ne mujhe bojhal tabiyat mein dekha aur jab aaj aap donon mere pass aaye to main woh kisi ko de chuka tha isi wajah se aap ne mujhe khush-o-khash paya, Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne Sayyidna Ali (رضي الله تعالى عنه) se ye sun kar farmaya: Aap ne sahih farmaya: Bakhuda! Main duniya-o-akhirat mein aapka shukr guzar rahoonga.
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِلنَّاسِ: مَا تَرَوْنَ فِي فَضْلٍ فَضَلَ عِنْدَنَا مِنْ هَذَا الْمَالِ؟ فَقَالَ النَّاسُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَدْ شَغَلْنَاكَ عَنْ أَهْلِكَ وَضَيْعَتِكَ وَتِجَارَتِكَ، فهو لك، فقال لِي: مَا تَقُولُ أَنْتَ؟ فَقُلْتُ: قَدْ أَشَارُوا عَلَيْكَ، فَقَالَ: قُلْ، فَقُلْتُ: لِمَ تَجْعَلُ يَقِينَكَ ظَنًّا؟ فَقَالَ: لَتَخْرُجَنَّ مِمَّا قُلْتَ، فَقُلْتُ: أَجَلْ، وَاللَّهِ لَأَخْرُجَنَّ مِنْهُ، أَتَذْكُرُ حِينَ بَعَثَكَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعِيًا، فَأَتَيْتَ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَمَنَعَكَ صَدَقَتَهُ، فَكَانَ بَيْنَكُمَا شَيْءٌ، فَقُلْتَ لِي: انْطَلِقْ مَعِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدْنَاهُ خَاثِرًا، فَرَجَعْنَا، ثُمَّ غَدَوْنَا عَلَيْهِ فَوَجَدْنَاهُ طَيِّبَ النَّفْسِ، فَأَخْبَرْتَهُ بِالَّذِي صَنَعَ، فَقَالَ لَكَ:" أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ؟"، وَذَكَرْنَا لَهُ الَّذِي رَأَيْنَاهُ مِنْ خُثُورِهِ فِي الْيَوْمِ الْأَوَّلِ، وَالَّذِي رَأَيْنَاهُ مِنْ طِيبِ نَفْسِهِ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي، فَقَالَ:" إِنَّكُمَا أَتَيْتُمَانِي فِي الْيَوْمِ الْأَوَّلِ وَقَدْ بَقِيَ عِنْدِي مِنَ الصَّدَقَةِ دِينَارَانِ، فَكَانَ الَّذِي رَأَيْتُمَا مِنْ خُثُورِي لَهُ، وَأَتَيْتُمَانِي الْيَوْمَ وَقَدْ وَجَّهْتُهُمَا، فَذَاكَ الَّذِي رَأَيْتُمَا مِنْ طِيبِ نَفْسِي"؟ فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: صَدَقْتَ، وَاللَّهِ لَأَشْكُرَنَّ لَكَ الْأُولَى وَالْآخِرَةَ.