6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 7717

Narrated Abu Huraira (RA): Some people asked Allah's Messenger (ﷺ), "O Messenger of Allah, will we see our Lord on the Day of Resurrection?" He (ﷺ) said, "Do you have any difficulty in seeing the sun and the moon when there are no clouds?" They replied, "No, O Messenger of Allah!" The Prophet (ﷺ) said, "Do you have any difficulty in seeing the moon on the night when it is full and there are no clouds?" They replied, "No, O Messenger of Allah!" He (ﷺ) said, "So you will see your Lord on that Day as well. Allah will gather the people on the Day of Resurrection and say, 'Whoever worshipped something, let him go to it.' So whoever worshipped the sun will go to it, whoever worshipped the moon will go to it, whoever worshipped idols and devils will go to them, and the hypocrites of this Ummah will be left behind. Allah will come to them in a form they do not recognize and say, 'I am your Lord.' They will say, 'We seek refuge with Allah from you. We will stay here until our Lord comes to us, then we will recognize Him.' Then Allah will come to them in the form they recognize and say, 'I am your Lord.' They will reply, 'Indeed, You are our Lord!' Then everyone will follow Him. A bridge will be set up over the back of Hell, and the first to cross it will be the Messengers, and no one will be allowed to speak on that Day except by Allah's permission, and the speech of the Messengers on that Day will be, 'O Allah, grant us peace, grant us peace!' And in Hell there will be thorns like the thorns of As-Sa'dan (a thorny tree). Have you seen the thorns of As-Sa'dan?" They replied, "Yes, O Messenger of Allah!" The Prophet (ﷺ) said, "(The thorns of Hell) will be like them, but no one knows their size except Allah. People will be hanging on their deeds, some of the believers will be saved because of their (good) deeds, some will be punished for their sins, and some will pass over the bridge to salvation. And when Allah has finished judging between His servants and has taken out of Hell, by His Mercy, whomever He wills, He will command the angels to take out of the Fire those who worshipped none but Allah alone and among whom was he whom Allah has mercy upon and who bore witness (in the world) that none has the right to be worshipped but Allah. The angels will recognize them in the Fire by the mark of prostration (on their foreheads), for Allah has forbidden the Fire to consume the mark of prostration. They will be taken out (of the Fire), their bodies having been burnt, and then the Water of Life will be poured over them and they will spring up like seeds that spring up in a rich land. Then there will remain a man whose face will be towards the Fire, and he will be saying, 'O my Lord! Turn my face away from the Fire as its wind is hot for me and its flames are burning me!' He will keep on supplicating (to Allah) till Allah will say to him, 'What prevents you (from being satisfied) if this request is granted to you?' He will say, 'I request You to grant me that I may not ask You anything else.' Allah will say, 'By My Power and Majesty, you will ask Me again!' He will keep on asking till Allah will say to him, 'What prevents you (from being satisfied) if this is granted to you?' He will say, 'I ask You to admit me into Paradise.' Allah will say to him, 'Did you not take an oath that you would not ask Me for anything else?' Woe to the son of Adam! How treacherous he is!' Then Allah will say (to him), 'Choose whatever you like.' He will say, 'I ask You to admit me into Paradise.' So Allah will admit him into Paradise. Then, after this, Allah will say, 'Are you satisfied now?' He will reply, 'Yes, by Your Honor, I am satisfied.' Then Allah will order the gate of Paradise to be opened for him, and when he will stand there and will see the blessings and pleasures of Paradise, he will keep silent as long as Allah will, and then say, 'O my Lord! Admit me into Paradise!' Allah will say to him, 'Did you not promise me that you would not ask Me for anything more after what I had granted you?' He will say, 'O my Lord! Do not make me the most miserable of Your creation (by keeping me out of Paradise).' So Allah will laugh at his saying and will order him to enter Paradise.


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کچھ لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا کہ یا رسول اللہ ﷺ کیا ہم قیامت کے دن اپنے پروردگار کو دیکھیں گے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کیا سورج کو دیکھنے میں جبکہ درمیان میں کوئی بادل نہ ہو دشواری ہوتی ہے؟ صحابہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا نہیں یا رسول اللہ ﷺ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا تمہیں چودہویں رات کے چاند کے دیکھنے میں جبکہ درمیان میں کوئی بادل بھی نہ ہو کوئی دشواری پیش آتی ہے؟ لوگوں نے کہا نہیں یا رسول اللہ ﷺ آپ ﷺ نے فرمایا تو پھر تم اسی طرح اپنے رب کا دیدار کروگے۔ اللہ قیامت کے دن لوگوں کو جمع کر کے فرمائیں گے جو جس کی عبادت کرتا تھا وہ اسی کے ساتھ ہوجائے جو سورج کی عبادت کرتا تھا وہ اسی کے ساتھ ہوجائے اور جو چاند کو پوجتا تھا وہ اس کے ساتھ ہوجائے اور جو بتوں اور شیطانوں کی عبادت کرتا تھا وہ انہی کے ساتھ ہوجائے اور اس میں اس امت کے منافق باقی رہ جائیں گے اللہ تعالیٰ ایسی صورت میں ان کے سامنے آئے گا کہ جس صورت میں وہ اسے نہیں پہچانتے ہوں گے اور کہے گا کہ میں تمہارا رب ہوں وہ کہیں گے کہ ہم تجھ سے اللہ کی پناہ چاہتے ہیں جب تک ہمارا رب نہ آئے ہم اس جگہ ٹھہرتے ہیں پھر جب ہمارا رب آئے گا تو ہم اسے پہچان لیں گے پھر اللہ تعالیٰ ان کے پاس ایسی صورت میں آئیں گے جسے وہ پہنچانتے ہوں گے اور کہیں گے کہ میں تمہارا رب ہوں وہ جواب دیں گے بیشک تو ہمارا رب ہے پھر سب اس کے ساتھ ہوجائیں گے اور جہنم کی پشت پر پل صراط قائم کیا جائے گا اور سب سے پہلے اس پل صراط سے گزریں گے رسولوں کے علاوہ اس دن کسی کو بات کرنے کی اجازت نہیں ہوگی اور رسولوں کی بات بھی اس دن اللہم سلم سلم اے اللہ سلامتی رکھ ہوگی اور جہنم میں سعدان نامی خاردار جھاڑی کی طرح کانٹے ہوں گے کیا تم نے سعدان کے کانٹے دیکھے ہیں؟ صحابہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا جی یا رسول اللہ! نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ سعدان کے کانٹوں کی طرح ہوں گے اللہ تعالیٰ کے علاوہ ان کانٹوں کو کوئی نہیں جانتا کہ کتنے بڑے ہوں گے؟ لوگ اپنے اپنے اعمال میں جھکے ہوئے ہوں گے اور بعض مومن اپنے (نیک) اعمال کی وجہ سے بچ جائیں گے اور بعضوں کو ان کے اعمال کا بدلہ دیا جائے گا اور بعض پل صراط سے گزر کر نجات پاجائیں گے۔ یہاں تک کہ جب اللہ تعالیٰ اپنے بندوں کے درمیان فیصلہ کرکے فارغ ہوجائیں گے اور اپنی رحمت سے دوزخ والوں میں سے جسے چاہیں گے فرشتوں کو حکم دیں گے کہ ان کو دوزخ سے نکال دیں جہنوں نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہرایا اور ان میں سے جس پر اللہ اپنا رحم فرمائیں اور جو لاالہ الا اللہ کہتا ہوگا فرشتے ایسے لوگوں کو اس علامت سے پہچان لیں گے کہ ان کے (چہروں) پر سجدوں کے نشان ہوں گے اللہ تعالیٰ نے دوزخ کی آگ کو ان پر حرام کردیا ہے کہ وہ انسان کے سجدہ کے نشان کو کھائے پھر ان لوگوں کو جلے ہوئے جسم کے ساتھ نکالا جائے گا پھر ان پر آب حیات بہایا جائے گا جس کی وجہ سے یہ لوگ اس طرح تروتازہ ہو کر اٹھیں گے کہ جیسے کیچڑ میں پڑا ہوا دانہ اگ پڑتا ہے پھر ایک شخص رہ جائے گا کہ جس کا چہرہ دوزخ کی طرف ہوگا اور وہ اللہ سے عرض کرے گا اے میرے پروردگار میرا چہرہ دوزخ کی طرف سے پھیر دے اس کی بدبو سے مجھے تکلیف ہوتی ہے اور اس کی تپش مجھے جلا رہی ہے وہ دعا کرتا رہے گا پھر اللہ اس کی طرف متوجہ ہو کر فرمائیں گے کہ میں نے تیرا سوال پورا کردیا تو پھر تو اور کوئی سوال تو نہیں کرے گا؟ وہ کہے گا کہ آپ کی عزت کی قسم میں اس کے علاوہ کوئی سوال آپ سے نہیں کروں گا چنانچہ اللہ تعالیٰ اس کے چہرے کو دوزخ سے پھیر دیں گے (اور جنت کی طرف کردیں گے) پھر کہے گا اے میرے پروردگار مجھے جنت کے دروازے تک پہنچا دے تو اللہ اس سے کہیں گے کہ کیا تو نے مجھے عہد و پیمان نہیں دیا تھا کہ میں اس کے علاوہ اور کسی چیز کا سوال نہیں کروں گا۔ افسوس ابن آدم تو بڑا وعدہ شکن ہے وہ اللہ سے مانگتا رہے گا یہاں تک کہ پروردگار فرمائیں گے کیا اگر میں تیرا یہ سوال پورا کردوں تو پھر اور تو کچھ نہیں مانگے گا؟ وہ کہے گا نہیں تیری عزت کی قسم میں کچھ اور نہیں مانگوں گا اللہ تعالیٰ اس سے جو چاہیں گے نئے وعدہ کی پختگی کے مطابق عہد و پیمان لیں گے اور اس کو جنت کے دروازے پر کھڑا کردیں گے جب وہ وہاں کھڑا ہوگا تو ساری جنت آگے نظر آئے گی جو بھی اس میں راحتیں اور خوشیاں ہیں سب اسے نظر آئیں گی پھر جب تک اللہ چاہیں گے وہ خاموش رہے گا پھر کہے گا اے پروردگار مجھے جنت میں داخل کردے تو اللہ تعالیٰ اس سے فرمائیں گے کہ کیا تو نے مجھ سے یہ عہد و پیمان نہیں کیا تھا کہ اس کے بعد اور کسی چیز کا سوال نہیں کروں گا

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba kuch logon ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya ki Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kya hum qayamat ke din apne parvardigaar ko dekhenge? To Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya sooraj ko dekhne mein jabke darmiyaan mein koi baadal na ho dushwari hoti hai? Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya nahin Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tumhein chaudhvin raat ke chaand ke dekhne mein jabke darmiyaan mein koi baadal bhi na ho koi dushwari pesh aati hai? Logon ne kaha nahin Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya to phir tum isi tarah apne rab ka deedar karoge. Allah qayamat ke din logon ko jama kar ke farmayenge jo jis ki ibadat karta tha wo usi ke sath hojaaye jo sooraj ki ibadat karta tha wo usi ke sath hojaaye aur jo chaand ko poojta tha wo uske sath hojaaye aur jo buton aur shaitano ki ibadat karta tha wo unhi ke sath hojaaye aur is mein is ummat ke munafiq baqi reh jayenge Allah Ta'ala aisi soorat mein un ke samne aayega ki jis soorat mein wo use nahin pehchante honge aur kahega ki mein tumhara rab hun wo kahenge ki hum tujh se Allah ki panaah chahte hain jab tak hamara rab na aaye hum is jagah thahrte hain phir jab hamara rab aayega to hum use pehchan lenge phir Allah Ta'ala un ke pass aisi soorat mein aayenge jise wo pehchante honge aur kahenge ki mein tumhara rab hun wo jawab denge beshak tu hamara rab hai phir sab uske sath hojayenge aur jahannam ki pusht par pul sirat qaayam kiya jayega aur sab se pehle is pul sirat se guzarhenge rasulon ke alawa us din kisi ko baat karne ki ijazat nahin hogi aur rasulon ki baat bhi us din Allahumma Sallim Sallim ae Allah salamati rakh hogi aur jahannam mein saddan nami khandaar jhadi ki tarah kaante honge kya tumne saddan ke kaante dekhe hain? Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya ji Ya Rasul Allah! Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wo saddan ke kanton ki tarah honge Allah Ta'ala ke alawa un kanton ko koi nahin janta ki kitne bade honge? Log apne apne amal mein jhuke hue honge aur baaz momin apne (nek) amal ki wajah se bach jayenge aur baazon ko unke amal ka badla diya jayega aur baaz pul sirat se guzar kar nijaat pa jayenge. Yahan tak ki jab Allah Ta'ala apne bandon ke darmiyaan faisla karke farigh hojayenge aur apni rehmat se dozakh walon mein se jise chahenge farishton ko hukm denge ki unko dozakh se nikal den jinhone Allah ke sath kisi ko sharik nahin thahraya aur un mein se jis par Allah apna reham farmayein aur jo la ilaha illallah kahta hoga farishte aise logon ko is alamat se pehchan lenge ki unke (chehron) par sajdon ke nishan honge Allah Ta'ala ne dozakh ki aag ko unpar haraam kardiya hai ki wo insaan ke sajde ke nishan ko khaaye phir un logon ko jale hue jism ke sath nikala jayega phir unpar abe hayat bahaya jayega jiski wajah se ye log is tarah tarotaza ho kar uthenge ki jaise keechar mein pada hua daana ug padta hai phir ek shakhs reh jayega ki jiska chehra dozakh ki taraf hoga aur wo Allah se arz karega ae mere parvardigaar mera chehra dozakh ki taraf se phir de iski badbu se mujhe takleef hoti hai aur iski tapish mujhe jala rahi hai wo dua karta rahega phir Allah uski taraf mutawajjah ho kar farmayenge ki maine tera sawal poora kardiya to phir tu aur koi sawal to nahin karega? Wo kahega ki aap ki izzat ki qasam mein iske alawa koi sawal aapse nahin karunga chunancha Allah Ta'ala uske chehre ko dozakh se phir denge (aur jannat ki taraf kar denge) phir kahega ae mere parvardigaar mujhe jannat ke darwaze tak pahuncha de to Allah us se kahenge ki kya tune mujhe ahd o paiman nahin diya tha ki mein iske alawa aur kisi cheez ka sawal nahin karunga. Afsoos ibn adam tu bada waada shikan hai wo Allah se mangta rahega yahan tak ki parvardigaar farmayenge kya agar mein tera ye sawal poora kardun to phir aur to kuchh nahin mangega? Wo kahega nahin teri izzat ki qasam mein kuchh aur nahin mangunga Allah Ta'ala us se jo chahenge naye waada ki pakki ke mutabiq ahd o paiman lenge aur usko jannat ke darwaze par khada kar denge jab wo wahan khada hoga to saari jannat aage nazar aayegi jo bhi is mein rahaten aur khushiyan hain sab use nazar aayengi phir jab tak Allah chahenge wo khamosh rahega phir kahega ae parvardigaar mujhe jannat mein dakhil karde to Allah Ta'ala us se farmayenge ki kya tune mujh se ye ahd o paiman nahin kiya tha ki is ke baad aur kisi cheez ka sawal nahin karunga.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ النَّاسُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ تُضَارُّونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ؟ قَالُوا: لَا، يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ: هَلْ تُضَارُّونَ فِي الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ؟، فَقَالُوا: لَا، يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَلِكَ، يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ، فَيَقُولُ: " مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَيَتْبَعُهُ"، فَيَتْبَعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الْقَمَرَ الْقَمَرَ، وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ الشَّمْسَ الشَّمْسَ، وَيَتْبَعُ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ الطَّوَاغِيتَ الطَّوَاغِيتَ، وَتَبْقَى هَذِهِ الْأُمَّةُ فِيهَا مُنَافِقُوهَا، فَيَأْتِيهِمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي غَيْرِ الصُّورَةِ الَّتِي يَعْرِفُونَ، فَيَقُولُ:" أَنَا رَبُّكُمْ"، فَيَقُولُونَ: نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ، هَذَا مَكَانُنَا حَتَّى يَأْتِيَنَا رَبُّنَا، فَإِذَا جَاءَ رَبُّنَا عَرَفْنَاهُ، قَالَ: فَيَأْتِيهِمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الصُّورَةِ الَّتِي يَعْرِفُونَ، فَيَقُولُ:" أَنَا رَبُّكُمْ"، فَيَقُولُونَ: أَنْتَ رَبُّنَا، فَيَتْبَعُونَهُ، قَالَ: وَيُضْرَبُ جِسْرٌ عَلَى جَهَنَّمَ. قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُجِيزُ، وَدَعْوَى الرُّسُلِ يَوْمَئِذٍ: اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، وَبِهَا كَلَالِيبُ مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ، هَلْ رَأَيْتُمْ شَوْكَ السَّعْدَانِ؟ قَالُوا: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: فَإِنَّهَا مِثْلُ شَوْكِ السَّعْدَانِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَا يَعْلَمُ قَدْرَ عِظَمِهَا إِلَّا اللَّهُ تَعَالَى، فَتَخْطَفُ النَّاسَ بِأَعْمَالِهِمْ، فَمِنْهُمْ الْمُوبَقُ بِعَمَلِهِ، وَمِنْهُمْ الْمُخَرْدَلُ، ثُمَّ يَنْجُو، حَتَّى إِذَا فَرَغَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْقَضَاءِ بَيْنَ الْعِبَادِ، وَأَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ مِنَ النَّارِ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَرْحَمَ، مِمَّنْ كَانَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَمَرَ الْمَلَائِكَةَ أَنْ يُخْرِجُوهُمْ، فَيَعْرِفُونَهُمْ بِعَلَامَةِ آثَارِ السُّجُودِ، وَحَرَّمَ اللَّهُ عَلَى النَّارِ أَنْ تَأْكُلَ مِنَ ابْنِ آدَمَ أَثَرَ السُّجُودِ، فَيُخْرِجُونَهُمْ قَدْ امْتُحِشُوا، فَيُصَبُّ عَلَيْهِمْ مِنْ مَاءٍ يُقَالُ لَهُ: مَاءُ الْحَيَاةِ، فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ. وَيَبْقَى رَجُلٌ يُقْبِلُ بِوَجْهِهِ إِلَى النَّارِ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، قَدْ قَشَبَنِي رِيحُهَا، وَأَحْرَقَنِي ذَكَاؤُهَا، فَاصْرِفْ وَجْهِي عَنِ النَّارِ، فَلَا يَزَالُ يَدْعُو اللَّهَ، حَتَّى يَقُولَ:" فَلَعَلِّي إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذَلِكَ أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ؟" فَيَقُولُ: لَا، وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ، فَيَصْرِفُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ، فَيَقُولُ بَعْدَ ذَلِكَ: يَا رَبِّ، قَرِّبْنِي إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ:" أَوَلَيْسَ قَدْ زَعَمْتَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ؟ وَيْلَكَ يَا ابْنَ آدَمَ، مَا أَغْدَرَكَ!" فَلَا يَزَالُ يَدْعُو، حَتَّى يَقُولَ:" فَلَعَلِّي إِنْ أَعْطَيْتُكَ ذلك أَنْ تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ"، فَيَقُولُ: لَا وَعِزَّتِكَ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ، وَيُعْطِي الله مِنْ عُهُودِهِ وَمَوَاثِيقِهِ أَنْ لَا يَسْأَلَ غَيْرَهُ، فَيُقَرِّبُهُ إِلَى بَابِ الْجَنَّةِ، فَإِذَا دَنَا مِنْهَا انْفَهَقَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، فَإِذَا رَأَى مَا فِيهَا مِنَ الْحِبَرَةِ وَالسُّرُورِ، سَكَتَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَسْكُتَ، ثُمَّ يَقُولُ: يَا رَبِّ، أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ:" أَوَلَيْسَ قَدْ زَعَمْتَ أَنْ لَا تَسْأَلَ غَيْرَهُ؟!، وَقَدْ أَعْطَيْتَ عُهُودَكَ وَمَوَاثِيقَكَ أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهُ؟!" فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، لَا تَجْعَلْنِي أَشْقَى خَلْقِكَ، فَلَا يَزَالُ يَدْعُو اللَّهَ، حَتَّى يَضْحَكَ اللَّهُ، فَإِذَا ضَحِكَ مِنْهُ، أَذِنَ لَهُ بِالدُّخُولِ فِيهَا، فَإِذَا دَخِلَ، قِيلَ لَهُ: تَمَنَّ مِنْ كَذَا، فَيَتَمَنَّى، ثُمَّ يُقَالُ: تَمَنَّ مِنْ كَذَا، فَيَتَمَنَّى، حَتَّى تَنْقَطِعَ بِهِ الْأَمَانِيُّ، فَيُقَالُ لَهُ: هَذَا لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ" . قَالَ: وَأَبُو سَعِيدٍ جَالِسٌ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ، لَا يُغَيِّرُ عَلَيْهِ شَيْئًا مِنْ قَوْلِهِ، حَتَّى إِذَا انْتَهَى إِلَى قَوْلِهِ:" هَذَا لَكَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ". قَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" هَذَا لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ مَعَهُ". قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: حَفِظْتُ:" مِثْلُهُ مَعَهُ" قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَذَلِكَ الرَّجُلُ آخِرُ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولًا الْجَنَّةَ.