6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)

مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه

NameFameRank
Wabni Sirin Muhammad ibn Sirin al-Ansari Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning
Al-Hasan al-Bajali Al-Hasan al-Basri Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis
Waghayru Wāḥid Anonymous Name
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Abi Rafi' Isma'il ibn Rafi' Nafi' ibn Rafi' al-Madani Trustworthy
Thābit Thaabit ibn Aslam al-Banani Trustworthy
Hammad Hammad ibn Salamah al-Basri His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout
Abu Kamil Muzaffar ibn Mudrik al-Khurasani Trustworthy and Precise, he only narrates from trustworthy narrators
الأسمالشهرةالرتبة
وَابْنِ سِيرِينَ محمد بن سيرين الأنصاري ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى
الْحَسَنِ الحسن البصري ثقة يرسل كثيرا ويدلس
وَغَيْرُ وَاحِدٍ اسم مبهم
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي
أَبِي رَافِعٍ نفيع بن رافع المدني ثقة
ثَابِتٍ ثابت بن أسلم البناني ثقة
حَمَّادٌ حماد بن سلمة البصري تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد
أَبُو كَامِلٍ مظفر بن مدرك الخراساني ثقة متقن لا يروي إلا عن الثقات

Musnad Ahmad ibn Hanbal 8040

Hazrat Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet Muhammad (peace be upon him) said: "There was a man in the early times who never did any good deed except Tawheed (belief in the Oneness of Allah). When his death approached, he called his sons and advised them, 'When I die, burn me, then crush me finely, and scatter me into the sea.' After his death, his sons did exactly as he had instructed. At that moment, the man was in the grip of Allah. Allah asked him, 'O son of Adam, what prompted you to do such a thing?' He replied, 'My Lord, it was Your fear that compelled me.' Allah forgave him even though he had not performed any good deed other than Tawheed."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پہلے زمانے میں ایک آدمی تھا جس نے توحید کے علاوہ کوئی نیک عمل کبھی نہیں کیا تھا جب اس کی موت کا وقت قریب آیا تو اس نے اپنے بیٹوں کو بلا کر یہ وصیت کی کہ جب میں مرجاؤں تو مجھے آگ میں جلانا یہاں تک وہ کوئلہ بن جائے پھر اسے خوب باریک کر کے پیسنا اور سمندری ہواؤں میں مجھے بکھیر دینا اس کے مرنے کے بعد اس کے بیٹوں نے ایسا ہی کیا اسی لمحے وہ بندہ اللہ کے قبضہ میں تھا اللہ نے اس سے پوچھا کہ اے ابن آدم تجھے اس حرکت پر کس چیز نے بر انگیختہ کیا؟ اس نے عرض کیا کہ پروردگار تیرے خوف نے اللہ نے اس پر اس کی بخشش فرما دی۔ حالانکہ اس نے توحید کے علاوہ کوئی نیک عمل کبھی نہیں کیا تھا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya pehle zamane mein ek aadmi tha jis ne tauheed ke ilawa koi nek amal kabhi nahi kiya tha jab uski maut ka waqt qareeb aaya to usne apne beton ko bula kar ye vasiyat ki ki jab mein mar jao to mujhe aag mein jalana yahan tak woh koyla ban jaye phir use khoob bareek kar ke peesna aur samundari hawaon mein mujhe bikher dena uske marne ke baad uske beton ne aisa hi kiya isi lamhe woh bandah Allah ke qabza mein tha Allah ne us se pucha ki aye ibn e adam tujhe is harkat par kis cheez ne bar angikhta kiya usne arz kiya ki parvardigaar tere khauf ne Allah ne us par uski bakhshish farma di halanki usne tauheed ke ilawa koi nek amal kabhi nahi kiya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَابْنِ سِيرِينَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ إِلَّا التَّوْحِيدَ، فَلَمَّا احْتُضِرَ قَالَ لِأَهْلِهِ: انْظُرُوا إِذَا أَنَا مِتُّ أَنْ يُحْرِقُوهُ حَتَّى يَدَعُوهُ حُمَمًا، ثُمَّ اطْحَنُوهُ، ثُمَّ اذْرُوهُ فِي يَوْمِ رِيحٍ، فَلَمَّا مَاتَ فَعَلُوا ذَلِكَ بِهِ، فَإِذَا هُوَ فِي قَبْضَةِ اللَّهِ، فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:" يَا ابْنَ آدَمَ، مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ؟" قَالَ: أَيْ رَبِّ مِنْ مَخَافَتِكَ، قَالَ: فَغُفِرَ لَهُ بِهَا، وَلَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ إِلَّا التَّوْحِيدَ .