1.
The Musnad of the Rightly Guided Caliphs
١-
مسند الخلفاء الراشدين
The Musnad of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him)
مسنَدِ عَلِیِّ بنِ اَبِی طَالِب رَضِیَ اللَّه عَنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
abī ‘abd al-raḥman al-sulamī | Abdullah bin Habib As-Salami | Trustworthy, Firm |
al-suddī ismā‘īl | Al-Suddi al-Kabir | Saduq Hasan al-Hadith |
al-ḥasan bn yazīd al-aṣamm | Al-Hasan ibn Yazid Al-Asamm | Saduq (truthful), makes mistakes |
ibrāhīm bn abī al-‘abbās | Ibrahim ibn al-Abbas al-Samari | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ | عبد الله بن حبيب السلمي | ثقة ثبت |
السُّدِّيَّ إِسْمَاعِيلَ | السدي الكبير | صدوق حسن الحديث |
الْحَسَنُ بْنُ يَزِيدَ الْأَصَمُّ | الحسن بن يزيد الأصم | صدوق يهم |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ | إبراهيم بن العباس السامري | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 807
Once, Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, went to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and informed him of the death of Abu Talib. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Go and bury him in a grave, and do not do anything else before coming to me." So when I buried him in a grave and returned to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, he said to me: "Go and perform Ghusl (ritual bath), and do not do anything else before coming to me." So, I performed Ghusl and came to his presence, and the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, invoked so many blessings upon me that I would not have been happier if I had been given red or black camels in exchange for them. The narrator said that after that, whenever Sayyidina Ali, may Allah be pleased with him, gave Ghusl to a deceased person, he would also perform Ghusl himself.
Grade: Sahih
ایک مرتبہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور انہیں ابوطالب کی وفات کی خبر دی، نبی ﷺ نے فرمایا: ”جا کر انہیں کسی گڑھے میں چھپا دو، اور میرے پاس آنے سے پہلے کوئی دوسرا کام نہ کرنا۔“ چنانچہ جب میں انہیں کسی گڑھے میں اتار کر نبی ﷺ کے پاس واپس آیا تو مجھ سے فرمایا کہ ”جا کر غسل کرو، اور میرے پاس آنے سے پہلے کوئی دوسرا کام نہ کرنا۔“ چنانچہ میں غسل کر کے بارگاہ رسالت میں حاضر ہوا تو نبی ﷺ نے مجھے اتنی دعائیں دیں کہ مجھے ان کے بدلے سرخ یا سیاہ اونٹ ملنے پر اتنی خوشی نہ ہوتی۔ راوی کہتے ہیں کہ اس کے بعد سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے جب بھی کسی میت کو غسل دیا تو خود بھی غسل کر لیا۔
aik martaba syedna ali razi allaho anho nabi salla allaho alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hue aur unhen abu talib ki wafat ki khabar di, nabi salla allaho alaihi wasallam ne farmaya: ”ja kar unhen kisi garhe mein chhupa do, aur mere pass aane se pehle koi doosra kaam na karna.“ chunancha jab main unhen kisi garhe mein utar kar nabi salla allaho alaihi wasallam ke pass wapas aaya to mujhse farmaya ki ”ja kar ghusl karo, aur mere pass aane se pehle koi doosra kaam na karna.“ chunancha main ghusl kar ke bargah risalat mein hazir hua to nabi salla allaho alaihi wasallam ne mujhe itni duain di ke mujhe un ke badle surkh ya siyah unt milne par itni khushi na hoti. ravi kehte hain ki us ke baad syedna ali razi allaho anho ne jab bhi kisi mayyat ko ghusl diya to khud bhi ghusl kar liya.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَزِيدَ الْأَصَمُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ السُّدِّيَّ إِسْمَاعِيلَ يَذْكُرُهُ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ قَدْ مَاتَ، قَالَ:" اذْهَبْ فَوَارِهِ، ثُمَّ لَا تُحْدِثْ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي"، قَالَ: فَوَارَيْتُهُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ، قَالَ:" اذْهَبْ فَاغْتَسِلْ، ثُمَّ لَا تُحْدِثْ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي"، قَالَ: فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ أَتَيْتُهُ، قَالَ: فَدَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهَا حُمْرَ النَّعَمِ وَسُودَهَا، قَالَ: وَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذَا غَسَّلَ الْمَيِّتَ اغْتَسَلَ.