1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Obligation to Wipe the Head Even if It is Covered

باب إيجاب المسح بالرأس وإن كان متعمما

Sunan al-Kubra Bayhaqi 281

Narrated Anas bin Malik (RA): I saw the Prophet (ﷺ) performing ablution and he had a Yamani turban on his head. He put his hand beneath the turban and wiped the forelock (front part of the head), but he did not take off the turban.


Grade: Da'if

(٢٨١) سیدنا انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں : میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو وضو کرتے ہوئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر قطری پگڑی تھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا ہاتھ پگڑی کے نیچے داخل کیا، پھر سر کے اگلے حصے کا مسح کیا لیکن پگڑی کو نہیں کھولا۔

(281) Syedna Anas bin Malik (RA) farmate hain : maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko wazu karte hue, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par qatri pagri thi, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apna hath pagri ke neeche dakhil kia, phir sar ke agle hisse ka masah kia lekin pagri ko nahi khola.

٢٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ،قَالَ:ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ح.قَالَ:وَحَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ،قَالَ:قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: حَدَّثَكَ مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي مَعْقِلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ قَطَرِيَّةٌ فَأَدْخَلَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ الْعِمَامَةِ فَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِهِ وَلَمْ يَنْقُضِ الْعِمَامَةَ ". أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 282

(282) It is narrated from Ata' bin Abi Rabah that the Messenger of Allah (ﷺ) performed ablution, then he moved his turban back and wiped over the front part of his head or said: He wiped his forehead with water. (b) This narration is mursal. We have narrated a similar narration from Mughirah bin Shubah (may Allah be pleased with him).


Grade: Da'if

(٢٨٢) عطاء تابعی سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وضو کیا، پس آپ نے پگڑی کو پیچھے کیا اور سر کے اگلے حصے پر مسح کیا یا فرمایا : اپنی پیشانی پر پانی سے مسح کیا۔ (ب) یہ روایت مرسل ہے۔ اس کے ہم معنی مغیرہ بن شعبہ (رض) کی روایت ہم نے بیان کردی ہے۔

(282) Ata Tabey se riwayat hai ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne wuzu kiya, pas aap ne pagri ko peeche kiya aur sar ke agle hisse par masah kiya ya farmaya : apni peshani par pani se masah kiya. (b) Yeh riwayat mursal hai. Is ke hum mani Mughirah bin Shaba (Raz) ki riwayat hum ne bayan kardi hai.

٢٨٢ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَحَسَرَ الْعِمَامَةَ وَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِهِ أَوْ قَالَ:نَاصِيَتَهُ بِالْمَاءِ. هَذَا مُرْسَلٌ، وَقَدْ رُوِّينَا مَعْنَاهُ مَوْصُولًا فِي حَدِيثِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 283

Narrated Aisha (RA): When she performed ablution, she would insert her hand beneath her head covering and wipe over her entire head.


Grade: Da'if

(٢٨٣) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ جب وہ وضو کرتیں تو اپنا ہاتھ کپڑے کے نیچے داخل کرتیں اور اپنے مکمل سر کا مسح کرتیں۔

(283) Sayyidah Ayesha (RA) se riwayat hai keh jab woh wuzu karti thin to apna hath kapre ke neeche dakhil karti thin aur apne mukammal sar ka masah karti thin.

٢٨٣ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ ⦗١٠١⦘ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أنا ابْنُ وَهْبٍ،قَالَ:وَثنا بَحْرٌ،قَالَ:قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَكَ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أُمِّ عَلْقَمَةَ مَوْلَاةِ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ عَائِشَةَ" أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا تَوَضَّأَتْ تُدْخِلُ يَدَهَا مِنْ تَحْتِ الرِّدَاءِ تَمْسَحُ بِرَأْسِهَا كُلِّهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 284

Ammar bin Yasir (may Allah be pleased with him) narrated that I asked Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) about wiping over the socks, He said: O nephew! This is Sunnah. I asked him about wiping over the turban. He said: No, I pour water over my hair.


Grade: Da'if

(٢٨٤) سیدنا عمار بن یاسر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے جابر بن عبداللہ (رض) سے موزوں پر مسح کرنے کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : بھتیجے ! یہ سنت ہے۔ میں نے ان سے پگڑی پر مسح کرنے کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : نہیں میں بالوں کو پانی لگاتا ہوں۔

284 sydna ammar bin yasir raz farmaty hain keh maine jabir bin abdullah raz se mozon per masah karny k bary mein sawal kya to unhon ne farmaya bhteejy yeh sunnat hai maine un se pagri per masah karny k bary mein sawal kya to unhon ne farmaya nahi main balon ko pani lagata hon

٢٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْقَاضِي بِالرِّيِّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَبِيبِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَزَّازُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي مَذْعُورٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ،قَالَ:سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ،فَقَالَ:" يَا ابْنَ أَخِي ذَلِكَ السُّنَّةُ ".وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْعِمَامَةِ فَقَالَ:" لَا، أَمِسَّ الشَّعْرَ الْمَاءَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 285

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that when he would wipe his head (during wudu), he would lift his cap and wipe the front part of his head.


Grade: Sahih

(٢٨٥) سیدنا ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ جب وہ اپنے سر کا مسح کرتے اپنی ٹوپی کو اٹھاتے اور سر کے اگلے حصے پر مسح کرتے۔

(285) Syedna Ibn Umar (RA) se riwayat hai keh jab woh apne sar ka masah karte apni topi ko uthate aur sar ke agle hisse par masah karte.

٢٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهِ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ" أَنَّهُ كَانَ إِذَا مَسَحَ رَأْسَهُ رَفَعَ الْقَلَنْسُوَةَ، وَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 286

Nafi' reported that he saw Safiyyah, the wife of 'Abdullah ibn 'Umar, take off her shawl and wipe her head with water. Nafi' was a child at that time.


Grade: Sahih

(٢٨٦) نافع سے منقول ہے کہ انھوں نے سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) کی بیوی صفیہ بنت ابوعبید کو دیکھا، انھوں نے اپنی چادر اتاری۔ پھر پانی سے اپنے سر کا مسح کیا۔ نافع ان دنوں بچے تھے۔

286 Nafi se manqol hai ki unhon ne Sayyidna Abdullah bin Umar (RA) ki biwi Safiyyah bint Abu Ubaid ko dekha, unhon ne apni chaadar utari. Phir pani se apne sar ka masah kiya. Nafi un dinon bachche the.

٢٨٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ رَأَى صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ امْرَأَةَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ تَنْزِعُ خِمَارَهَا ثُمَّ تَمْسَحُ عَلَى رَأْسِهَا بِالْمَاءِ، وَنَافِعٌ يَوْمَئِذٍ صَغِيرٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 287

It is narrated on the authority of Hisham ibn Urwah, that his father used to wipe over his turban with water.


Grade: Sahih

(٢٨٧) ہشام بن عروہ سے روایت ہے کہ ان کے والد پگڑی اتار کر پانی سے اپنے سر پر مسح کرتے۔

287 Hisham bin Urwah se riwayat hai ki un ke walid pagri utar kar pani se apne sar par masah karte.

٢٨٧ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:ثنا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَنَّ أَبَاهُ" كَانَ يَنْزِعُ الْعِمَامَةَ وَيَمْسَحُ رَأْسَهُ بِالْمَاءِ ". فَفِي كُلِّ ذَلِكَ مَعَ ظَاهِرِ الْكِتَابِ دَلَالَةٌ عَلَى اخْتِصَارٍ وَقَعَ مِنْ جِهَةِ الرَّاوِي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 288

Narrated Sayyidina Bilal (may Allah be pleased with him): I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performing ablution and wiping over his socks and turban.


Grade: Sahih

(٢٨٨) سیدنا بلال (رض) سے روایت ہے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو موزے اور چادر پر مسح کرتے ہوئے دیکھا۔

(288) Syedna Bilal (RA) se riwayat hai keh maine Nabi (SAW) ko mozay aur chadar par masah karte huye dekha.

فِي الْحَدِيثِ الَّذِي٢٨٨ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، أنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ⦗١٠٢⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ بِلَالٍ،قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 289

(289) (a) Narrated Sayyidina Bilal (RA) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wiped over the socks, forehead and turban. (b) Narrated Sayyidina Shubah that he (peace and blessings of Allah be upon him) wiped over the turban and forehead together.


Grade: Sahih

(٢٨٩) (الف) سیدنا بلال (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے موزوں، پیشانی اور پگڑی پر مسح کیا۔ (ب) سیدنا شعبہ سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پگڑی اور پیشانی پر اکٹھے مسح کیا۔

(289) (alif) Syedna Bilal (RA) se riwayat hai ke Nabi (SAW) ne mozon, peshani aur pagri par masah kiya. (b) Syedna Shuba se riwayat hai ke aap (SAW) ne pagri aur peshani par ek saath masah kiya.

٢٨٩ - وَالَّذِي يَدُلُّ عَلَيْهِ أَيْضًا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَمْرٌو وَهُوَ ابْنُ عَوْنٍ، ثنا خَالِدٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ مَوْلَى أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ إِدْرِيسَ، عَنْ بِلَالٍ" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَنَاصِيَتِهِ، وَالْعِمَامَةِ ". حُمَيْدٌ هَذَا هُوَ الطَّوِيلُ، وَخَالِدٌ هَذَا هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ الْوَاسِطِيُّ، وَهَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ وَهُوَ كَحَدِيثِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْعِمَامَةِ وَالنَّاصِيَةِ جَمِيعًا، وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ هَذَا الِاخْتِصَارُ وَقَعَ أَيْضًا فِيمَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 290

Narrated Thawban: The Prophet (ﷺ) sent out an army and they suffered from intense cold. They came to the Messenger of Allah (ﷺ) and he commanded them to perform masah over their turbans and socks.


Grade: Sahih

(٢٩٠) سیدنا ثوبان (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک لشکر بھیجا، ان کو سردی لگی تو رسول اللہ کے پاس آئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو پگڑیوں اور موزوں پر مسح کرنے کا حکم دیا۔

Syedna Sauban (RA) se riwayat hai ke Nabi (SAW) ne ek lashkar bheja, un ko sardi lagi to Rasool Allah ke pass aaye, aap (SAW) ne un ko pagriyon aur mozon par masah karne ka hukum diya.

٢٩٠ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ،قَالَ:" بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً فَأَصَابَهُمُ الْبَرْدُ، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَمْسَحُوا عَلَى الْعَصَائِبِ وَالتَّسَاخِينِ "