1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Repeating Washing the Feet

باب التكرار في غسل الرجلين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 318

Narrated `Uthman bin `Affan (RA): One day the Prophet (ﷺ) called for water to perform ablution. He washed his hands thrice, rinsed his mouth and washed his nose (by putting water in it and then blowing it out) thrice, washed his face thrice, then washed his right arm up to the elbow thrice, and then washed similarly his left arm, then he wiped his head and then washed his right foot up to the ankle thrice, and then washed the left foot similarly. The Prophet (ﷺ) said, "He who performed ablution like this ablution of mine and then stood up and offered a two-rak`at prayer during which he did not think of anything else (not related to the prayer) then his past sins will be forgiven."


Grade: Sahih

(٣١٨) سیدنا عثمان بن عفان (رض) نے ایک دن پانی منگوا کر وضو کیا، اپنی ہتھیلیوں کو تین تین مرتبہ دھویا، پھر کلی کی اور تین مرتبہ ناک جھاڑا، پھر اپنے چہرے کو تین مرتبہ دھویا، پھر اپنے دائیں ہاتھ کو کہنی سمیت تین مرتبہ دھویا، پھر اسی طرح بائیں ہاتھ کو دھویا۔ پھر اپنے سر کا مسح کیا، پھر اپنے دائیں پاؤں کو ٹخنوں سمیت تین مرتبہ دھویا، پھر اسی طرح طرح بائیں پاؤں کو دھویا، پھر فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ایک دن اسی طرح وضو کرتے ہوئے دیکھا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جس نے میرے اس وضو جیسا وضو کیا، پھر کھڑے ہو کر دو رکعتیں پڑھیں اور اپنے دل میں کوئی خیال پیدا نہیں ہونے دیا تو اس کے پہلے گناہ معاف کردیے جائیں گے۔ “

(318) Syedna Usman bin Affan (RA) ne aik din pani mangwa kar wuzu kiya, apni hatheliyon ko teen teen martaba dhoya, phir kuli ki aur teen martaba nak jhara, phir apne chehre ko teen martaba dhoya, phir apne dayen hath ko kahni samet teen martaba dhoya, phir isi tarah bayen hath ko dhoya. Phir apne sar ka masah kiya, phir apne dayen paaon ko takhnon samet teen martaba dhoya, phir isi tarah tarah bayen paaon ko dhoya, phir farmaya : mein ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko aik din isi tarah wuzu karte huye dekha, phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : " Jis ne mere is wuzu jaisa wuzu kiya, phir kharay ho kar do rakatein parhin aur apne dil mein koi khayal paida nahin hone diya to us ke pehle gunah maaf kar diye jayen ge."

٣١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ،قَالَ:وَثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ،قَالَ:قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ دَعَا يَوْمًا بِوَضُوءٍ، فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ،ثُمَّ قَالَ:رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا،ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَامَ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ". ⦗١١٢⦘ رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَرْمَلَةَ، وَأَبِي الطَّاهِرِ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 319

Abd Khair reported: Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) came to us and prayed. Then, he asked for some water. We said, "What will you do with water when you have already prayed?" He (may Allah be pleased with him) wanted to teach us the method of ablution (wudu). So, a vessel and a basin filled with water were brought. He (may Allah be pleased with him) poured water from the vessel onto his right hand and washed it three times. Then, he rinsed his mouth and sniffed water into his nose three times. He (may Allah be pleased with him) would clear his nose and mouth with the same hand with which he took the water. Then, he washed his face three times and washed his right and left hands three times. Then, he (may Allah be pleased with him) dipped his hand in the vessel and wiped his head once. Then, he washed his right and left feet three times and said, "Whoever wants to know how the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) performed ablution, then this is how he performed ablution."


Grade: Sahih

(٣١٩) عبد خیر فرماتے ہیں کہ ہمارے پاس سیدنا علی (رض) آئے، آپ نے نماز پڑھی، پھر پانی منگوایا۔ ہم نے عرض کیا : آپ پانی سے کیا کریں گے حالانکہ آپ نے نماز پڑھ لی ہے ؟ وہ ہمیں وضو کا طریقہ سکھلانا چاہتے تھے، چنانچہ ایک برتن اور تھال لایا گیا، جس میں پانی تھا۔ آپ نے برتن سے اپنے دائیں ہاتھ پر پانی ڈالا اور اس کو تین مرتبہ دھویا، پھر کلی کی اور تین مرتبہ ناک میں پانی چڑھایا، آپ کلی اور ناک اسی ہتھیلی سے جھاڑتے جس سے پانی لیتے تھے، پھر اپنے چہرے کو تین مرتبہ دھویا اور اپنے دائیں اور بائیں ہاتھ کو تین مرتبہ دھویا، پھر اپنا ہاتھ برتن میں ڈالا اور ایک مرتبہ سر کا مسح کیا، پھر اپنا دایاں بایاں پاؤں تین مرتبہ دھویا پھر فرمایا : جس کو پسند ہو کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وضو جانے تو یہی آپ کا وضو ہے۔

319 Abd Khair farmate hain ki hamare pass syedna Ali (ra) aae, aap ne namaz parhi, phir pani mangvaya. Hum ne arz kiya : aap pani se kya karenge halanki aap ne namaz parh li hai ? Wo humein wuzu ka tareeqa sikhlana chahte the, chunancha ek bartan aur thal laya gaya, jis mein pani tha. Aap ne bartan se apne dayen hath par pani dala aur is ko teen martaba dhoya, phir kuli ki aur teen martaba nak mein pani charhaya, aap kuli aur nak isi hatheli se jhaarte jisse pani lete the, phir apne chehre ko teen martaba dhoya aur apne dayen aur baen hath ko teen martaba dhoya, phir apna hath bartan mein dala aur ek martaba sar ka masah kiya, phir apna dayan baayan paon teen martaba dhoya phir farmaya : jis ko pasand ho ki wo Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka wuzu jane to yahi aap ka wuzu hai.

٣١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، أنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ،قَالَا:أَتَانَا عَلِيٌّ وَقَدْ صَلَّى فَدَعَا بِطَهُورٍ،فَقُلْنَا:مَا يَصْنَعُ بِالطَّهُورِ وَقَدْ صَلَّى؟ مَا يُرِيدُ إِلَّا لِيُعَلِّمَنَا، فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ، فَأَفْرَغَ مِنَ الْإِنَاءِ عَلَى يَمِينِهِ فَغَسَلَ يَدَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، مَضْمَضَ وَنَثَرَ مِنَ الْكَفِّ الَّذِي يَأْخُذُ مِنْهُ الْمَاءَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا، وَغَسَلَ يَدَهُ الشِّمَالَ ثَلَاثًا، ثُمَّ جَعَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثًا وَرِجْلَهُ الشِّمَالَ ثَلَاثًا،ثُمَّ قَالَ:" مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَعْلَمَ وُضُوءَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ هَذَا "