1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on the Virtue of Being in a State of Minor Ritual Impurity (Hadath)

باب فضل المحدث

Sunan al-Kubra Bayhaqi 910

Narrated `Abdullah bin `Umar (RA): In the lifetime of the Prophet (ﷺ), men and women used to perform ablution from one and the same water container.


Grade: Sahih

(٩١٠) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ مرد اور عورتیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں ایک ہی برتن سے وضو کرتے تھے۔

(910) Saidna Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki mard aur aurtain Nabi (SAW) ke zamane mein ek hi bartan se wuzu karte thay.

٩١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ،قَالَ:وَثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ،قَالَ:قُرِئَ عَلى ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَغَيْرُهُمْ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ" أَنَّ الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانُوا يَتَوَضَّئُونَ جَمِيعًا فِي الْإِنَاءِ الْوَاحِدِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 911

Narrated `Abdullah bin `Umar (RA): We used to perform ablution, men and women, from one container in the lifetime of the Prophet (ﷺ), dipping our hands in it.


Grade: Sahih

(٩١١) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ ہم اور عورتیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں ایک ہی برتن سے وضو کرتے تھے اور ہم اپنے ہاتھ اس میں ڈالتے تھے۔

(911) Sayyidina Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki hum aur auratain Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke zamane mein ek hi bartan se wuzu karte the aur hum apne hath us mein dalte the.

٩١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللهِ،قَالَ:حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،قَالَ:" كُنَّا نَتَوَضَّأُ نَحْنُ وَالنِّسَاءُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نُدْلِي فِيهِ أَيْدِيَنَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 912

(912) It is narrated on the authority of Umm Sabeeh Jahniyyah (may Allah be pleased with her) that my hand and the hand of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to meet in the same utensil while performing ablution. Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) said: He is Salim ibn Sarj, and he is called Ibn Kharbudhabah Nu'man. Some say: He is Ibn Nu'man. (b) Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) said: He was the freed slave of Umm Sabeeh, and her name was Khulah bint Qays.


Grade: Sahih

(٩١٢) ام صبیہ جہنیہ (رض) سے روایت ہے کہ میرا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ہاتھ ایک برتن میں وضو کرنے سے مل جاتا تھا۔ امام بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ سالم ابن سرج ہے اور اسے ابن خربوذابو نعمان کہا جاتا ہے۔ بعض کہتے ہیں : یہ ابن نعمان ہے۔ (ب) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ وہ ام صبیہ کا آزاد کردہ غلام ہے اور اس (ام صبیہ) کا نام خولہ بنت قیس ہے۔

912 Um Sabeeha Jahniya (RA) se riwayat hai ke mera aur Rasool Allah (SAW) ka hath ek bartan mein wazu karne se mil jata tha. Imam Bukhari (RH) farmate hain ke Salim ibn Siraj hai aur use ibn Kharbozaab Nu'man kaha jata hai. Baaz kahte hain: Ye ibn Nu'man hai. (b) Imam Bukhari (RH) farmate hain ke woh Um Sabeeha ka azad karda ghulam hai aur us (Um Sabeeha) ka naam Khaula bint Qais hai.

٩١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ،قَالَ:وَثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ،قَالَ:قُرِئَ عَلى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ أُمِّ صَبِيَّةَ الْجُهَنِيَّةِ،قَالَتْ:" اخْتَلَفَتْ يَدِي وَيَدُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ فِي الْوُضُوءِ ".قَالَ الْبُخَارِيُّ:سَالِمٌ هَذَا هُوَ ابْنُ سَرْجٍ وَيُقَالُ ابْنُ خُرْبُوذٍ أَبُو النُّعْمَانِ،وَقَالَ ⦗٢٩٤⦘ بَعْضُهُمْ:ابْنُ النُّعْمَانِ،وَقَالَ الْبُخَارِيُّ:هُوَ مَوْلَى أُمِّ صَبِيَّةَ وَاسْمُهَا خَوْلَةُ بِنْتُ قَيْسٍ. أَخْبَرَنَا بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ فَذَكَرَهُ