1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on One in a State of Major Ritual Impurity (Janabah) or Minor Impurity (Hadath) Finding Water for Washing but Fearing Thirst, So They Perform Tayammum

باب الجنب أو المحدث يجد ماء لغسله وهو يخاف العطش فيتيمم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1107

Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: When a person becomes sexually impure in an open field and he has water with him, then he should give preference to himself (i.e., keep it for drinking) and perform Tayammum with clean earth.


Grade: Sahih

(١١٠٧) سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں کہ جب کوئی شخص وسیع میدان میں جنبی ہوجائے اور اس کے پاس پانی ہو تو اسے چاہیے کہ وہ اپنے کو ترجیح دے (یعنی پینے کے لیے رکھ لے) اور مٹی سے تیمم کرے۔

(1107) sydna ali (raz) farmaty hain keh jab koi shakhs vasee maidan mein junubi hojae aur us ky pas pani ho to usay chahiye keh woh apny ko tarjeeh dy (yani peny ky liye rakh ly) aur mitti sy tayammum kry.

١١٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَلِيٍّ،قَالَ:" إِذَا أَجْنَبَ الرَّجُلُ فِي أَرْضٍ فَلَاةٍ وَمَعَهُ مَاءٌ يَسِيرٌ فَلْيُوثِرُ نَفْسَهُ بِالْمَاءِ وَلْيَتَيَمَّمْ بِالصَّعِيدِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1108

Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: When you become sexually impure and intend to perform ablution or a bath, but you do not have water except for drinking water and you fear for your life, then perform tayammum.


Grade: Sahih

(١١٠٨) سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں : جب تو جنبی ہوجائے اور وضو یا غسل کرنے کا ارادہہو، لیکنتیرے پاس پانی نہ ہو سوائے پینے والے کے پانی کے اور تجھے جان جانے کا ڈر ہو تو تیمم کرلے۔

Saydna Ali (RA) farmate hain : jab tu junubi hojae aur wazoo ya ghusl karne ka iradah ho, lekin tere pas pani nah ho siwae pene wale ke pani ke aur tujhe jaan jaane ka dar ho to tayammum karle.

١١٠٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَلِيٍّ،قَالَ:" إِذَا أَصَابَتْكَ جَنَابَةٌ فَأَرَدْتَ أَنْ تَتَوَضَّأَ أَوْ قَالَ: تَغْتَسِلَ وَلَيْسَ مَعَكَ مِنَ الْمَاءِ إِلَّا مَا تَشْرَبُ وَأَنْتَ تَخَافُ فَتَيَمَّمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1109

Narrated Ibn 'Abbas: When you are traveling and become sexually impure or you are without ablution and you fear that if you perform ablution with water, you will die of thirst, then do not perform ablution but save your life.


Grade: Da'if

(١١٠٩) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ جب تو مسافر ہو اور جنبی ہوجائے یا تو بغیر وضو کے ہو اور تجھے ڈرہو کہ اگر تو نے پانی سے وضو کیا تو پیاس سے مرجائے گا تو وضو نہ کر بلکہ اپنی جان بچا۔

Sayyidna Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki jab tu musafir ho aur junubi hojae ya to baghair wazu ke ho aur tujhe dar ho ki agar tu ne pani se wazu kiya to pyas se marjaega to wazu na kar balki apni jaan bacha.

١١٠٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" إِذَا كُنْتَ مُسَافِرًا وَأَنْتَ جُنُبٌ أَوْ أَنْتَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ فَخِفْتَ إِنْ تَوَضَّأْتَ أَنْ تَمُوتَ مَنَ الْعَطَشِ فَلَا تَوَضَّأْهُ وَاحْبِسْ لِنَفْسِكَ "وَرُوِّينَاهُ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ وَعَطَاءٍ وَمُجَاهِدٍ وَطَاوُسٍ وَغَيْرِهِمْ