10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on whoever says there is Zakat on adornments.

باب من قال في الحلي زكاة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7543

Shuaib (may Allah be pleased with him) narrated that Umar (may Allah be pleased with him) wrote to Abu Musa (may Allah be pleased with him) to tell the Muslim women to pay Zakat on their jewelry.


Grade: Da'if

(٧٥٤٣) شعیب (رض) فرماتے ہیں کہ عمر (رض) نے ابو موسیٰ کی طرف خط لکھا کہ وہ مسلمان عورتوں سے کہیں کہ وہ اپنے زیور زکوۃ ادا کریں ۔

(7543) shuaib (rz) farmate hain ki umar (rz) ne abu musa ki taraf khat likha ki woh musalman aurton se kahen ki woh apne zewar zakat ada karen .

٧٥٤٣ - رَوَى مُسَاوِرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ شُعَيْبٍ،قَالَ:كَتَبَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَى أَبِي مُوسَى أَنْ" مُرْ مَنْ قِبَلَكَ مِنْ نِسَاءِ الْمُسْلِمِينَ أَنْ يُصْدِقْنَ حُلِيَّهُنَّ "وَذَلِكَ فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا وَكِيعٌ وَعَبْدُ الرَّحِيمِ عَنْ مُسَاوِرٍ، فَذَكَرَهُ. وَهَذَا مُرْسَلٌ، شُعَيْبُ بْنُ يَسَارٍ لَمْ يُدْرِكْ عُمَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7544

Shuaib bin Yasar narrated that Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) wrote that Zakat should be paid on jewelry.


Grade: Da'if

(٧٥٤٤) شعیب بن یسار فرماتے ہیں کہ عمر بن خطاب (رض) نے لکھا کہ زیور کی زکوۃ ادا کی کیا جائے۔

Shuaib bin Yasar farmate hain ke Umar bin Khattab (RA) ne likha ke zewar ki zakat ada ki jaye.

٧٥٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ،قَالَ:قَالَ لِي زَكَرِيَّا: ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا مُسَاوِرٌ الْوَرَّاقُ، حَدَّثَنِي شُعَيْبُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَتَبَ أَنْ" يُزَكَّى الْحُلِيُّ "قَالَ الْبُخَارِيُّ: مُرْسَلٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7545

(7545) Urwa narrates from Aisha (may Allah be pleased with her) that there is no harm in wearing jewelry as long as its Zakat is paid. Amr bin Shuaib narrates from his father and he from his grandfather that he used to write to his treasurer Salim to take out Zakat of his daughters’ jewelry every year.


Grade: Sahih

(٧٥٤٥) حضرت عروہ سیدہ عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ زیور پہننے میں کوئی حرج نہیں، جب اس کی زکوۃ ادا کی جائے۔ عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ اپنے خزانچی سالم کو لکھا کرتے تھے کہ وہ اس کی بیٹیوں کے زیور کی ہر سال زکوۃ نکالے۔

7545 Hazrat Urwa Sayyida Ayesha (Raz) se naqal farmate hain ke zewar pehenne mein koi harj nahin, jab is ki zakat ada ki jaye. Amr bin Shayb apne wald se aur wo apne dada se naqal farmate hain ke wo apne khazanchi Salem ko likha karte the ke wo is ki betiyon ke zewar ki har saal zakat nikale.

٧٥٤٥ - وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أنَّهُ كَانَ يَكْتُبُ إِلَى خَازِنِهِ سَالِمٍ أَنْ يُخْرِجَ زَكَاةَ حُلِيِّ بَنَاتِهِ كُلَّ سَنَةٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7546

Alqama (may Allah be pleased with him) reported: The wife of Abdullah inquired about jewelry. He said: When it reaches two hundred dirhams, there is Zakat due on it. She said: Can I give that Zakat to my nephews who are in my care? He said: Yes.


Grade: Sahih

(٧٥٤٦) علقمہ (رض) فرماتے ہیں کہ عبداللہ کی بیوی نے زیور کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے کہا : جب وہ دو سو درہم کو پہنچ جائیں تو ان میں زکوۃ ہے۔ انھوں نے کہا : میں وہ زکوۃ اپنے بھتیجوں پر خرچ کروں گی جو میری پرورش میں ہیں تو انھوں نے کہا : ٹھیک ہے۔

Alqama (RA) farmate hain ke Abdullah ki biwi ne zewar ke bare mein poocha to unhon ne kaha: Jab wo do so dirham ko pahunch jayen to un mein zakat hai. Unhon ne kaha: Mein wo zakat apne bhateejon par kharch karun gi jo meri parwarish mein hain to unhon ne kaha: Theek hai.

٧٥٤٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، أَنَّ امْرَأَةَ عَبْدِ اللهِ،سَأَلَتْ عَنْ حُلِيٍّ لَهَا فَقَالَ:" إِذَا بَلَغَ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ فَفِيهِ الزَّكَاةُ "قَالَتْ: أَضَعُهَا فِي بَنِي أَخٍ لِي فِي حِجْرِي؟قَالَ:" نَعَمْ "⦗٢٣٥⦘ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا مَرْفُوعًا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ بِشَيْءٍ