10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on the choice in dividing it by himself if possible, to be certain of its delivery.

باب الاختيار في قسمها بنفسه إذا أمكنه ذلك ليكون على يقين من أدائها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7386

Saeed bin Jubair (may Allah be pleased with him) said: "A man asked Ibn Umar (may Allah be pleased with him) about the Zakat of his wealth, so he said: 'Return it to them.' So Saeed bin Jubair said: 'A man from the people of Syria came to Bishr bin Marwan and asked him a question, so he said: 'I passed by a perfumer in the market. If I had anything, I would have given it to him.' So he said: 'O enemy of Allah! Give him five hundred dirhams from the Zakat.' So Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: 'They have mixed up the religion for us, may Allah mix up their affairs.'"


Grade: Da'if

(٧٣٨٦) سعید بن جبیر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے ابن عمر (رض) سے اپنے مال کی زکوۃ کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے فرمایا : اسے ان کی طرف لوٹا دو تو سعید بن جبیر نے کہا : بشر بن مروان کے پاس اہل شام میں سے ایک آدمی آیا اس نے اس سے سوال کیا تو اس نے کہا : میں بازار میں ایک عطار (خوشبو بیچنے والے) کے پاس سے گزرا ۔ اگر میرے پاس کچھ ہوتا تو میں اسے ضرور دیتا تو اس نے کہا : اے غضبان ! اسے پانچ سو درہم زکوۃ میں سے دے تو ابن عمر (رض) نے کہا : انھوں نے ہم پر دین خلط ملط کردیا، اللہ ان پر معاملہ خلط ملط کر دے۔

7386 Saeed bin Jubair (RA) farmate hain ki aik shakhs ne Ibn Umar (RA) se apne maal ki zakat ke bare mein poocha to unhon ne farmaya: Ise un ki taraf louta do to Saeed bin Jubair ne kaha: Bashar bin Marwan ke paas ahle Sham mein se aik aadmi aaya us ne us se sawal kiya to us ne kaha: Mein bazaar mein aik attar (khushbu bechne wale) ke paas se guzra. Agar mere paas kuchh hota to mein use zaroor deta to us ne kaha: Aye ghazaban! Ise paanch sau dirham zakat mein se de to Ibn Umar (RA) ne kaha: Unhon ne hum par deen khalt malt kar diya, Allah un par muamla khalt malt kar de.

٧٣٨٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْبَهَانِيُّ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ عَنْ زَكَاةِ مَالِهِ فَقَالَ:" ادْفَعْهَا إِلَيْهِمْ "،فَقَالَ لَهُ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ:إِنَّ بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ أَهْلِ الشَّامِ،قَالَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ:مَرَرْتُ بِامْرَأَةٍ عَطَّارَةٍ فِي السُّوقِ فَلَوْ كَانَ مَعِي شَيْءٌ لَأَعْطَيْتُهَا فَقَالَ: يَا غَضْبَانُ، أَعْطِهِ خَمْسَمِائَةَ دِرْهَمٍ مِنَ الزَّكَاةِ،فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:" لَبَّسُوا عَلَيْنَا لَبَّسَ اللهُ عَلَيْهِمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7387

Usama bin Zaid Laithi narrates, “I asked Salim bin Abdullah about Zakat, he replied, “You should pay it.” I asked, “Didn't Ibn Umar (may Allah be pleased with him) say to return it to the ruler?” He said, “Why not, but it's not my opinion to return it to the Sultan.”


Grade: Sahih

(٧٣٨٧) اسامہ بن زید لیثی فرماتے ہیں کہ انھوں نے سالم بن عبداللہ سے زکوۃ کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے کہا : تو ادا کر۔ میں نے کہا : کیا ابن عمر (رض) نے نہیں کہا کہ اسے امیر کی طرف لوٹاؤ ۔ انھوں نے کہا : کیوں نہیں ، لیکن میری رائے نہیں کہ اسے سلطان کی طرف لوٹاؤ۔

7387 Osama bin Zaid Laithi farmate hain ke unhon ne Salim bin Abdullah se zakat ke bare mein poocha to unhon ne kaha: to ada kar. Maine kaha: kya Ibn Umar (RA) ne nahin kaha ke ise ameer ki taraf lautao. Unhon ne kaha: kyon nahin, lekin meri rai nahin ke ise sultan ki taraf lautao.

٧٣٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا ابْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِيِّ،أَنَّهُ سَأَلَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنِ الزَّكَاةِ فَقَالَ:" أَعْطِهَا أَنْتَ "فَقُلْتُ: أَلَمْ يَكُنِ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ: ادْفَعْهَا إِلَى السُّلْطَانِ،قَالَ:" بَلَى وَلَكِنِّي لَا أَرَى أَنْ تَدْفَعَهَا إِلَى السُّلْطَانِ "