12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on choice for a pilgrim, and it is permissible for their speech to be with the mention of Allah, or what is beneficial to them in religion or worldly affairs.

باب الاختيار للمحرم، والحلال أن يكون قولهما بذكر الله، أو بما تعود عليهما منفعته في دين، أو دنيا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9178

Abu Shuraih (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “He who believes in Allah and the Last Day, let him honor his guest, and he who believes in Allah and the Last Day, let him be kind to his neighbor, and he who believes in Allah and the Last Day, let him speak good or remain silent.”


Grade: Sahih

(٩١٧٨) ابو شریح (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتا ہے ، وہ اپنے مہمان کی عزت کرے اور جو اللہ اور یوم آخرت پر یقین رکھتا ہے، وہ اپنے پڑوسی سے اچھا سلوک کرے اور جو اللہ اور یوم آخرت پر یقین رکھتا ہے وہ اچھی بات کہے یا خاموش رہے۔

(9178) Abu Shuraih (RA) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo shakhs Allah aur Yaum Aakhirat per imaan rakhta hai, woh apne mehmaan ki izzat kare aur jo Allah aur Yaum Aakhirat per yaqeen rakhta hai, woh apne padosi se achha sulook kare aur jo Allah aur Yaum Aakhirat per yaqeen rakhta hai woh achhi baat kahe ya khamosh rahe.

٩١٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلْيُحْسِنْ إِلَى جَارِهِ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9179

A group of people, who were in the state of Ihram, passed by Ibn Umar (may Allah be pleased with him) and a man among them was singing. He said: “Beware! Allah will not listen to you. Beware! Allah will not listen to you.”


Grade: Sahih

(٩١٧٩) ابن عمر (رض) کے پاس سے ایک قوم گزری جو محرم تھی اور ان میں ایک آدمی گانا گا رہا تھا تو انھوں نے فرمایا : خبردار اللہ تمہاری نہیں سنے گا، خبردار ! اللہ تمہاری نہیں سنے گا۔

(9179) Ibne Umar (RA) ke pas se ek qaum guzri jo muharram thi aur un mein ek aadmi gaana ga raha tha to unhon ne farmaya : Khabar dar Allah tumhari nahi sunega, Khabar dar! Allah tumhari nahi sunega.

٩١٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو،وَأَبُو خَيْثَمَةَ قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،قَالَ:حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَرَّ عَلَيْهِ قَوْمٌ مُحْرِمُونَ،وَفِيهِمْ رَجُلٌ يَتَغَنَّى فَقَالَ:أَلَا لَا سَمِعَ اللهُ لَكُمْ، أَلَا لَا سَمِعَ اللهُ لَكُمْ