12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter: The Prohibition of the Haram Person Dying

باب المحرم يموت

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9195

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that a man was standing with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the plain of Arafat, riding on his she-camel. His she-camel made him fall down and he died. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Give him a bath with water and lotus leaves, shroud him in two pieces of cloth, and do not perfume him or cover his head. Verily Allah will raise him on the Day of Resurrection reciting the Talbiyah.


Grade: Sahih

(٩١٩٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ اپنی اونٹنی پر سوار میدان عرفات میں کھڑا تھا ، اس کی اونٹنی نے اس کو گرا دیا تو وہ مرگیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو پانی اور بیری کے پتوں کے ساتھ غسل دے دو اور دو کپڑوں میں کفن دے دو اور اس کو خوشبو نہ لگاؤ، اس کا سر نہ ڈھانپو۔ یقیناً اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس کو تلبیہ کہتے ہوئے کو اٹھائے گا۔

(9195) Ibne Abbas (RA) farmate hain ke aik shakhs Nabi (SAW) ke sath apni untni par sawar maidan e Arafat mein khara tha, us ki untni ne us ko gira diya to woh mar gaya to Rasool Allah (SAW) ne farmaya: us ko pani aur beri ke patton ke sath ghusl de do aur do kapron mein kafan de do aur us ko khushbu na lagao, us ka sar na dhanpo. Yaqinan Allah Ta'ala qayamat ke din us ko talbiyah kahte hue uthaye ga.

٩١٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ الْقَزَّازُ الْعَبْدُ الصَّالِحُ، بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا كَانَ وَاقِفًا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ بِعَرَفَةَ فَوَقَصَتْهُ أَوْ قَالَ:فَأَقْعَصَتْهُ فَمَاتَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ "أَوْ قَالَ:" فِي ثَوْبَيْهِ وَلَا تُحَنِّطُوهُ وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّ اللهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ حَمَّادٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9196

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that they were on a journey with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when a man among them fell down from his mount, his neck was broken and he died while he was in the state of Ihram. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Wash him with water and lotus leaves, shroud him in his two garments and do not cover his head, for Allah will raise him on the Day of Resurrection reciting the Talbiyah."


Grade: Sahih

(٩١٩٦) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سفر میں تھے کہ ایک آدمی اپنی سواری سے گرا اس کا منکا ٹوٹا اور وہ مرگیا جب کہ وہ محرم تھا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو پانی اور بیری کے پتوں سے غسل دے دو اور اس کو اسی کے دو کپڑوں میں دفن کر دو اور اس کا سر نہ ڈھانپو، یقیناً اللہ اس کو اس حال میں اٹھائے گا کہ یہ تلبیہ کہہ رہا ہوگا۔

(9196) Ibne Abbas (RA) farmate hain keh hum Rasool Allah (SAW) ke sath safar mein thay keh aik aadmi apni sawari se gira uska munka toota aur wo mar gaya jab keh wo muhrim tha. Nabi (SAW) ne farmaya: Iss ko pani aur beri ke patton se ghusl de do aur iss ko isi ke do kapron mein dafan kar do aur iska sar na dhanpo, yaqeenan Allah iss ko iss haal mein uthaye ga keh yeh talbiyah keh raha hoga.

٩١٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، سَمِعَ عَمْرًا،عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ:كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَخَرَّ رَجُلٌ عَنْ بَعِيرِهِ فَوُقِصَ وَمَاتَ وَهُوَ مُحْرِمٌ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَادْفِنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَبْعَثُهُ وَهُوَ يُهِلُّ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ سُفْيَانَ،٩١٩٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ زَادَ:قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: وَزَادَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ قَالَ: زَادَ فِيهِ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" وَلَا تُقَرِّبُوهُ طِيبًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9197

(9197) He narrated the above Hadith with this addition: "And do not let perfume come near it."


Grade: Sahih

(٩١٩٧) سابقہ حدیث ہی بیان کی اور اس بات کا اضافہ کیا کہ خوشبو اس کے قریب بھی نہ کرو۔

(9197) Sabiqah hadees hi bayan ki aur is baat ka izafah kya keh khushbu us ke qareeb bhi na karo.

٩١٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، سَمِعَ عَمْرًا،عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ:كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَخَرَّ رَجُلٌ عَنْ بَعِيرِهِ فَوُقِصَ وَمَاتَ وَهُوَ مُحْرِمٌ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَادْفِنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَلَا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ؛ فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَبْعَثُهُ وَهُوَ يُهِلُّ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ سُفْيَانَ،٩١٩٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ زَادَ:قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: وَزَادَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ قَالَ: زَادَ فِيهِ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" وَلَا تُقَرِّبُوهُ طِيبًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9198

Ibn Shihab said that a son of Uthman (may Allah be pleased with him) died in the state of Ihram, so he did not cover his head nor did he apply any fragrance to him.


Grade: Da'if

(٩١٩٨) ابن شہاب فرماتے ہیں کہ عثمان (رض) کا ایک بیٹا حالت احرام میں فوت ہوگیا تو انھوں نے اس کا سر نہ ڈھانپا اور خوشبو نہ لگائی۔

(9198) ibne shahab farmate hain ke usman (rz) ka aik beta halat ehram mein fot hogaya to unhon ne uska sar na dhanpa aur khushbu na lagai.

٩١٩٨ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ ابْنًا لِعُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ تُوُفِّيَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَمْ يُخَمِّرْ رَأْسَهُ، وَلَمْ يُقَرِّبْهُ طِيبًا