12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on minimizing speech without mentioning Allah during Tawaf.

باب إقلال الكلام بغير ذكر الله في الطواف

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9292

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Circumambulating the Ka'bah is a prayer, but talking is permitted therein, so whoever has the strength to speak nothing but good, then let him do so."


Grade: Da'if

(٩٢٩٢) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیت اللہ کا طواف نماز ہے، لیکن اس میں بولنے کی اجازت دی گئی ہے تو جو یہ طاقت رکھتا ہے کہ وہ خیر کے علاوہ اور کچھ نہ بولے تو وہ ایسا کرلے۔

(9292) ibn abbas (rz) farmate hain keh nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : baitullah ka tawaf namaz hai, lekin is mein bolne ki ijazat di gai hai to jo ye taqat rakhta hai keh woh khair ke alawa aur kuch na bole to woh aisa karle.

٩٢٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسٌ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ صَلَاةٌ إِلَّا أَنَّهُ قَدْ أُذِنَ فِيهِ بِالْمَنْطِقِ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ لَا يَنْطِقَ إِلَّا بِخَيْرٍ فَلْيَفْعَلْ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، وَمُوسَى بْنُ أَعْيَنَ وَغَيْرُهُمْ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ مَرْفُوعًا، وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَشُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ مَوْقُوفًا، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَوْقُوفًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9293

(9293) Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "Tawaf (circumambulation of the Ka'bah) is a prayer, so minimize talking during it."


Grade: Sahih

(٩٢٩٣) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ طواف نماز ہے لہٰذا اس میں باتیں کم کرو۔

(9293) Ibn Abbas (RA) farmate hain ke tawaf namaz hai lehaza is mein baaten kam karo.

٩٢٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" الطَّوَافُ صَلَاةٌ فَأَقِلُّوا فِيهِ مِنَ الْكَلَامِ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9294

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: "Speak little during Tawaf, for indeed you are in prayer." (Sahih - Nasa'i 2923)


Grade: Sahih

(٩٢٩٤) ابن عمر (رض) نے فرمایا : طواف میں باتیں کم کرو یقیناً تم نماز ہی میں ہو۔ [صحیح۔ نسائی ٢٩٢٣)

9294 ibn umar raz ne farmaya tawaf mein baatein kam karo yaqeenan tum namaz hi mein ho sahih nasai 2923

٩٢٩٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ،عَنْ طَاوُسٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ:سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ،يَقُولُ:" أَقِلُّوا الْكَلَامَ فِي الطَّوَافِ، فَإِنَّمَا أَنْتُمْ فِي صَلَاةٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9295

Ata' said: I performed Tawaf behind Ibn Umar and Ibn Abbas, and I did not find either of them speaking until they finished.


Grade: Sahih

(٩٢٩٥) عطاء فرماتے ہیں : میں نے ابن عمر (رض) اور ابن عباس (رض) کے پیچھے طواف کیا ہے، میں نے ان میں سے کسی کو بھی فارغ ہونے سے پہلے بولنے والا نہیں پایا۔

(9295) Ataa farmate hain : main ne Ibn Umar (RA) aur Ibn Abbas (RA) ke peechhe tawaaf kiya hai, main ne in mein se kisi ko bhi faragh hone se pehle bolne wala nahin paya.

٩٢٩٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ،قَالَ:" طُفْتُ خَلْفَ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَمَا سَمِعْتُ وَاحِدًا مِنْهُمَا مُتَكَلِّمًا حَتَّى فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9296

Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever performs Tawaf around this House and does not utter anything but Takbir and Tahlil, it is like setting a slave free."


Grade: Sahih

(٩٢٩٦) ابوسعید خدری (رض) فرماتے ہیں : جس نے بھی اس گھر کا طواف کیا اور تکبیر وتہلیل کے علاوہ کچھ نہ بولا تو یہ گردن آزاد کرنے کے برابر ہے۔

(9296) abusaid khudri (rz) farmate hain : jis ne bhi is ghar ka tawaf kiya aur takbir watahleel ke alawah kuch na bola to yah gardan azad karne ke barabar hai.

٩٢٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِرَاسٍ، بِمَكَّةَ، أنبأ أَبُو حَفْصٍ الْجُمَحِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ ⦗١٣٩⦘ الْجُمَحِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،قَالَ:" مَنْ طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ سَبْعًا لَا يَتَكَلَّمُ فِيهِ إِلَّا بِتَكْبِيرٍ، أَوْ تَهْلِيلٍ كَانَ عِدْلَ رَقَبَةٍ "