Abu Awana said: "I saw Hasan al-Basri on the Day of `Arafah after `Asr prayer. He supplicated to Allah, then he mentioned something (i.e., gave a sermon) and the people gathered around him." And in the narration of Muslim: "I saw Husayn on the Day of `Arafah as he came out of his room after `Asr prayer. He sat down and was recognized."
Grade: Sahih
(٩٤٧٦) ابوعوانہ کہتے ہیں کہ میں نے حسن بصری (رض) کو عرفہ کے دن عصر کے بعد دیکھا ، انھوں نے اللہ سے دعا مانگی ۔ ذکر کیا تو لوگ ان کے پاس جمع ہوگئے۔ اور مسلم کی روایت میں ہے کہ میں نے حسین کو دیکھا کہ وہ یوم عرفہ کو اپنے حجرہ (پردے والی جگہ) سے عصر کے بعد نکلے تو بیٹھ گئے تو پہچان لیے گئے۔
Abu Awanah kahte hain ki main ne Hasan Basri (RA) ko Arafah ke din Asr ke bad dekha, unhon ne Allah se dua mangi. Zikar kiya to log un ke pas jama hogaye. Aur Muslim ki riwayat mein hai ki main ne Hussain ko dekha ki woh Yaum e Arafah ko apne hujrah (parde wali jagah) se Asr ke bad nikle to baith gaye to pehchan liye gaye.
٩٤٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ،قَالَ:" رَأَيْتُ الْحَسَنَ الْبَصْرِيَّ يَوْمَ عَرَفَةَ بَعْدَ الْعَصْرِ جَلَسَ، فَدَعَا وَذَكَرَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ فَاجْتَمَعَ النَّاسُ "وَفِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ: رَأَيْتُ الْحَسَنَ خَرَجَ يَوْمَ عَرَفَةَ مِنَ الْمَقْصُورَةِ بَعْدَ الْعَصْرِ فَقَعَدَ فَعَرَّفَ