12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on one whose family is behind the Miqat, and their Miqat is from where they leave their family.

باب من كان أهله دون الميقات فميقاته من حيث يخرج من أهله

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8922

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) designated Dhu al-Hulayfah as the Miqat for the people of Medina, Al-Juhfah for the people of Syria, Qarn al-Manazil for the people of Najd, and Yalamlam for the people of Yemen. These are for them and for those who pass by them, even if they are from other areas. And whoever lives closer to Makkah than these places, they should enter the state of Ihram and recite the Talbiyah from their homes. As for the people of Makkah, they will enter the state of Ihram and recite the Talbiyah from Makkah itself.


Grade: Sahih

(٨٩٢٢) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اہل مدینہ کے لیے ذوالحلیفہ، اہلِ شام کے لیے جحفہ، اہل نجد کے لیے قرن المنازل اور اہل یمن کے لیے یلملم کو میقات مقرر کیا ۔ یہ تو انہی کے لیے ہیں اور ان افراد کے لیے جو ان پر سے گزرتا ہے خواہ دوسرے علاقہ کا ہو اور جو ان سے مکہ کی جانب رہتا ہے تو وہ گھر ہی سے احرام باندھے، تلبیہ کہے حتیٰ کہ اہل مکہ، مکہ سے ہی تلبیہ کہیں گے۔

(8922) Ibn Abbas (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne ehal Madina ke liye Zulhulifa, ehal Sham ke liye Juhfa, ehal Najd ke liye Qarn ul Manazil aur ehal Yemen ke liye Yalamlam ko miqat muqarrar kiya. Ye to unhi ke liye hain aur un afrad ke liye jo un par se guzarta hai chahe dusre ilaqe ka ho aur jo un se Makkah ki jaanib rehta hai to wo ghar se hi ehram bandhe, talbiyah kahe hatta ke ehal Makkah, Makkah se hi talbiyah kahenge.

٨٩٢٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو،قَالَ يَحْيَى:ثنا وَقَالَ مُحَمَّدٌ: أنبأ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، وَأَبُو الرَّبِيعِ،قَالَا:حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" وَقَّتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلِأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ. فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ مِمَّنْ يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، وَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمُهَلُّهُ مِنْ أَهْلِهِ. وَكَذَلِكَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا "⦗٤٤⦘ لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْحَافِظِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَبِي الرَّبِيعِ