13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on what is mentioned about someone who bought a slave girl and then found a defect in her

باب ما جاء فيمن اشترى جارية فأصابها ثم وجد بها عيبا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10745

Ali ibn Hussain (may Allah be pleased with him) narrates from Ali (may Allah be pleased with him) about a person who bought a slave girl and had intercourse with her, then found a defect in her. He said: She will remain with him, and the seller will be responsible for what is between health and disease. If he had not had intercourse with her, he could return her.


Grade: Da'if

(١٠٧٤٥) حضرت علی بن حسین (رض) حضرت علی (رض) سے ایک شخص کے بارے میں نقل فرماتے ہیں، جس نے لونڈی خرید کر ہمبستری کی ، پھر اس کا عیب معلوم ہوا۔ فرمایا : اسی کے پاس ہی رہے گی اور فروخت کرنے والا جو صحت اور بیماری کے درمیان ہے ادا کرے گا۔ اگر اس نے مجامعت نہ کی ہو تو واپس کرسکتا ہے۔

Hazrat Ali bin Hussain (RA) Hazrat Ali (RA) se aik shakhs ke bare mein naql farmate hain, jis ne laundi kharid kar humbistari ki, phir us ka aib maloom hua. Farmaya: Isi ke pass hi rahe gi aur farokht karne wala jo sehat aur bimari ke darmiyaan hai ada kare ga. Agar us ne mujammaat na ki ho to wapas kar sakta hai.

١٠٧٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ الْكَرْمَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَلِيٍّ فِي رَجُلٍ اشْتَرَى جَارِيَةً فَوَطِئَهَا فَوَجَدَ بِهَا عَيْبًا،قَالَ:" لَزِمَتْهُ وَيَرُدُّ الْبَائِعُ مَا بَيْنَ الصِّحَّةِ وَالدَّاءِ، وَإنْ لَمْ يَكُنْ وَطِئَهَا رَدَّهَا "، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَهُوَ مُرْسَلٌ، عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لَمْ يُدْرِكْ جَدَّهُ عَلِيًّا، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10746

Umar (may Allah be pleased with him) said: If she is a widow, then 20 portions should be returned to her. If she is a virgin, then 10 portions should be returned to her.


Grade: Da'if

(١٠٧٤٦) حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں : اگر وہ بیوہ ہو تو اس کے ساتھ ٢٠ حصہ واپس کیا جائے۔ اگر کنواری ہو تو ١٠ حصہ واپس کیا جائے۔

(10746) hazrat umar (ra) farmate hain : agar woh bewa ho to uss ke saath 20 hissa wapis kiya jaye agar kunwari ho to 10 hissa wapis kiya jaye.

١٠٧٤٦ - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا شَرِيكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا جَعْفَرٌ الْوَاسِطِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُمَرَ،قَالَ:" إِنْ كَانَتْ ثَيِّبًا رَدَّ مَعَهَا نِصْفَ الْعُشْرِ، وَإنْ كَانَتْ بِكْرًا رَدَّ الْعُشْرَ "قَالَ عَلِيٌّ: هَذَا مُرْسَلٌ، عَامِرٌ لَمْ يُدْرِكْ عُمَرَ،قَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:لَا نَعْلَمُهُ يَثْبُتُ عَنْ عُمَرَ وَلَا عَلِيٍّ وَلَا وَاحِدٍ مِنْهُمَا، وَكَذَلِكَ قَالَ بَعْضُ مَنْ حَضَرَهُ وَحَضَرَ مَنْ يُنَاظِرُهُ فِي ذَلِكَ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ أَنَّ ذَلِكَ لَا يَثْبُتُ، وَهُوَ فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ فِي كِتَابِ اخْتِلَافِ الْعِرَاقِيِّينَ