13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on abandoning leniency in measurement

باب ترك التطفيف في الكيل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11165

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) migrated to Medina, the people were very corrupt in their measures and weights. So Allah, the Exalted, revealed this verse: {Woe to those who give less [than due]!}. [Surah Al-Mutaffifin 1] After that, the people corrected themselves.


Grade: Da'if

(١١١٦٦) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں : جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ تشریف لائے تو لوگ ناپ تول کے لحاظ سے بہت گندے تھے تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی :{ وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفِینَ } [سورہ مطففین ١] اس کے بعد لوگوں نے اپنی اصلاح کرلی۔

Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain : Jab Nabi (SAW) Madina tashreef laye to log naap tol ke lehaaz se bahut gande the to Allah ta'ala ne ye ayat nazil farmai :{ Wailun lil mutafiffin } [Surah Mutaffifin 1] iske baad logon ne apni islaah karli.

١١١٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي يَزِيدُ النَّحْوِيُّ، أَنَّ عِكْرِمَةَ حَدَّثَهُ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ كَانُوا مِنْ أَخْبَثِ النَّاسِ كَيْلًا، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ{وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ}[المطففين: ١]، فَأَحْسَنُوا الْكَيْلَ بَعْدَ ذَلِكَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11166

Narrated Ibn `Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) said: O community of merchants! You are entrusted with a matter in which the nations before you were destroyed, i.e. weights and measures.


Grade: Da'if

(١١١٦٦) حضرت ابن عباس سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے تاجروں کی جماعت ! تم ایسے معاملے کے والی بنے ہو جس میں گزشتہ امتیں ہلاک ہوگئیں، یعنی ناپ تول۔

Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye tajiron ki jamaat! Tum aise mamle ke wali bane ho jis mein guzishta ummatein halaak hogayin, yani naap tol.

١١١٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الرَّحْبِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ،إِنَّكُمْ قَدْ وُلِّيتُمْ أَمْرًا هَلَكَتْ فِيهِ الْأُمَمُ السَّالِفَةُ:الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ "أَسْنَدَهُ أَبُو عَلِيٍّ حَنَشٌ، وَوَقَفَهُ غَيْرُهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11167

Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: “O assembly of non-Arabs! Allah has entrusted you with two things, in which the nations before you were destroyed: Weights and measures."


Grade: Da'if

(١١١٦٧) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے کہا : اے عجمیوں کی جماعت ! اللہ تعالیٰ نے تمہیں وہ دو کام سپرد کیے ہیں، جن میں تم سے پہلی امتیں ہلاک ہوئی تھیں، یعنی ناپ تول ۔

(11167) Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) ne kaha: Aye ajamion ki jamat! Allah taala ne tumhein woh do kaam supurd kiye hain, jin mein tum se pehli umatain halaak hui thin, yani naap tol ..

١١١٦٧ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ،عَنْ سَالِمٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ:سَمِعْتُ كُرَيْبًا يَقُولُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" يَا مَعْشَرَ الْأَعَاجِمِ،إِنَّ اللهَ قَدْ وَلَّاكُمْ أَمْرَيْنِ أُهْلِكَ بِهِمَا الْقُرُونُ مِنْ قَبْلِكُمُ:الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ "