13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the giver having preference in weight, and weighing by the employer

باب المعطي يرجح في الوزن، والوزان يزن بالأجر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11168

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) bought a camel from me. He paid me extra dirhams, and those dirhams remained with me until the event of Harra.


Grade: Sahih

(١١١٦٨) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے ایک اونٹ خریدا، آپ نے مجھے اضافی دراہم دیے اور وہ دراہم حر ہ کے واقعہ تک میرے پاس رہے ۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne mujh se ek unt khareeda, aap ne mujhe izafi diram diye aur wo diram Hurrah ke waqea tak mere pas rahe.

١١١٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ⦗٥٤⦘ السُّلَمِيُّ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" اشْتَرَى مِنِّي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعِيرًا فَأَرَجَحَ لِي، فَلَمْ تَزَلْ تِلْكَ الدَّرَاهِمُ مَعِي حَتَّى أُصِيبَتْ يَوْمَ الْحَرَّةِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11169

Suwayd bin Qays narrates: Mikhrama and I brought some cloth from Hajar or Bahrain. While we were in Mina, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) bought a pair of trousers from me. He says that there was a weigher there who used to weigh for a fee. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) paid him his fee and said: Weigh it.


Grade: Da'if

(١١١٦٩) حضرت سوید بن قیس فرماتے ہیں : میں اور مخرمہ ہجر یا بحرین سے کپڑا لائے، جب ہم منیٰ میں تھے تور سول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے ایک شلوار خریدی۔ وہ کہتے ہیں کہ وہاں پر ایک وزن کرنے والا تھا جو اجرت لے کر وزن کرتا تھا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے قیمت دی اور فرمایا : وزن کر۔

Hazrat Suwaid bin Qais farmate hain : mein aur Mukhramma Hajar ya Bahrain se kapra laye, jab hum Mina mein thay to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujh se ek shalwar kharidi. Wo kahte hain ke wahan par ek wazan karne wala tha jo ujrat lekar wazan karta tha, Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use qeemat di aur farmaya : wazan kar.

١١١٦٩ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى،ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي الْمُقْرِئَ قَالَ:سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ،عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ:جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَفَةُ الْعَبْدِيُّ بَزًّا مِنْ هَجَرَ أَوِ الْبَحْرَيْنِ، فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاشْتَرَى مِنِّي سَرَاوِيلَ،قَالَ:وَثَمَّ وَزَّانٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ، فَدَفَعَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الثَّمَنَ، ثُمَّ قَالَ لَهُ" زِنْ وَأَرْجِحْ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ سِمَاكٍ.١١١٧٠ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قَيْسٌ،فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:بَزًّا مِنْ هَجَرَ، فَبِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرَاوِيلَ وَثَمَّ وَزَّانٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" زِنْ وَأَرْجِحْ "وَخَالَفَهُمَا شُعْبَةُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11170

(11170) Also.


Grade: Da'if

(١١١٧٠) ایضاً

(11170) ayza.

١١١٦٩ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى،ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي الْمُقْرِئَ قَالَ:سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ،عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ:جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَفَةُ الْعَبْدِيُّ بَزًّا مِنْ هَجَرَ أَوِ الْبَحْرَيْنِ، فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاشْتَرَى مِنِّي سَرَاوِيلَ،قَالَ:وَثَمَّ وَزَّانٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ، فَدَفَعَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الثَّمَنَ، ثُمَّ قَالَ لَهُ" زِنْ وَأَرْجِحْ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ سِمَاكٍ.١١١٧٠ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قَيْسٌ،فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:بَزًّا مِنْ هَجَرَ، فَبِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرَاوِيلَ وَثَمَّ وَزَّانٌ يَزِنُ بِالْأَجْرِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" زِنْ وَأَرْجِحْ "وَخَالَفَهُمَا شُعْبَةُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11171

Malik bin Amir (may Allah be pleased with him) narrates: Before the Hijrah (migration to Medina), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) bought a piece of cloth from me for three Dirhams to make trousers. He (peace and blessings of Allah be upon him) paid me three Dirhams and gave me some extra as well.


Grade: Da'if

(١١١٧١) مالک بن عمیر (رض) فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہجرت سے پہلے تین درہم کا مجھ سے ایک شلوارکا کپڑاخریدا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے تین درہم دیے اور اضافی بھی دے۔

Malik bin Umair (RA) farmate hain : Rasool Allah (SAW) ne hijrat se pehle teen dirham ka mujh se ek shalwar ka kapra khareeda. Aap (SAW) ne mujhe teen dirham diye aur izafi bhi diye.

١١١٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ،عَنْ سِمَاكٍ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا صَفْوَانَ مَالِكَ بْنَ عَمِيرَةَ يَقُولُ:" بِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجْلَ سَرَاوِيلَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ بِثَلَاثَةِ دَرَاهِمَ، فَوَزَنَ لِي فَأَرْجَحَ لِي "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11172

Abu Sufyan bin 'Umair narrated: "Before the Hijrah (migration to Medina), I went to the Messenger of Allah (ﷺ) in Mecca and bought a piece of cloth for trousers from him. He (ﷺ) gave me its full value and even something extra."


Grade: Da'if

(١١١٧٢) ابوصفوان بن عمیرہ فرماتے ہیں : میں ہجرت سے پہلے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس مکہ میں آیا، میں نے آپ سے شلوار کا کپڑا خریدا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اس کی پوری قیمت دی اور اضافی بھی دی ۔

Abu Sufwan bin Umaira farmate hain : mein hijrat se pehle Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas Makkah mein aaya, maine aap se shalwar ka kapra khareeda. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe is ki poori qeemat di aur izafi bhi di.

١١١٧٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، الْمَعْنَى قَرِيبٌ،قَالَا:ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ،عَنْ أَبِي صَفْوَانَ بْنِ عَمِيرَةَ قَالَ:" أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ وَبِعْتُهُ سَرَاوِيلَ، فَوَزَنَ فَأَرْجَحَ "⦗٥٥⦘ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ قَيْسٌ كَمَا قَالَ سُفْيَانُ، وَالْقَوْلُ قَوْلُ سُفْيَانَ،قَالَ أَبُو دَاوُدَ:ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا وَكِيعٌ،عَنْ شُعْبَةَ قَالَ:كَانَ سُفْيَانُ أَحْفَظَ مِنِّي