14.
Book of Mortgages
١٤-
كتاب الرهن


Chapter on what is mentioned about additional conditions in mortgage

باب ما جاء في زيادات الرهن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11205

Narrated Abu Huraira: The Messenger of Allah (ﷺ) said: The back (of the animal) will be ridden because of its fodder when it is mortgaged, and its milk will be drunk when it is mortgaged, and upon those who ride it and drink (its milk) is (the responsibility) of its fodder.


Grade: Da'if

(١١٢٠٥) حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پشت پر سواری کی جائے گی اس کے نفقہ کی و جہ سے جب کہ وہ مرہون ہو اور اونٹنی کا دودھ پیا جائے گا جب کہ وہ مرہونہ ہو اور دودھ پینے والے اور سواری کرنے والے کے ذمے نفقہ ہے۔

Hazrat Abu Huraira se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: pusht par sawari ki jayegi uske nafaqa ki wajah se jabke woh marhoon ho aur untni ka doodh piya jayega jabke woh marhoona ho aur doodh pine wale aur sawari karne wale ke zimme nafaqa hai.

١١٢٠٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ النَّرْسِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا، وَيُشْرَبُ لَبَنُ النَّاقَةِ إِذَا كَانَتْ مَرْهُونَةً، وَعَلَى الَّذِي يَشْرَبُ وَيَرْكَبُ النَّفَقَةُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11206

Sufyan bin Habib narrated from Zakariya, and in his narration are the words "Al-Murtuhin," which are not preserved. And in one narration are these words: "When an animal is pawned, then upon the one who pawned it is its fodder, and the milk of an animal that gives milk will be drunk, and upon the one who rides and drinks is the expense."


Grade: Da'if

(١١٢٠٦) سفیان بن حبیب زکریا سے روایت کرتے ہیں اور اس روایت میں ” المر تھن “ کے الفاظ ہیں جو کہ محفوظ نہیں ہیں اور ایک روایت میں یہ الفاظ ہیں : جب جانور گروی رکھا جائے تو گروی رکھنے والے کے ذمہ گھاس ہے اور دودھ والے جانور کا دودھ پیا جائے گا اور جو شخص سواری کرے اور دودھ پیے تو خرچہ اس کے ذمہ ہے۔

Sufyan bin Habib Zakaria se riwayat karte hain aur is riwayat mein ” al mar than “ ke alfaz hain jo keh mahfooz nahin hain aur ek riwayat mein yeh alfaz hain : Jab janwar girah rakha jaye to girah rakhne wale ke zimma ghas hai aur doodh wale janwar ka doodh piya jayega aur jo shakhs sawari kare aur doodh piye to kharcha uske zimma hai.

١١٢٠٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:" الظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا، وَيُشْرَبُ لَبَنُ الدَّرِّ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا، وَعَلَى الَّذِي يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ نَفَقَتُهُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَيَحْيَى الْقَطَّانُ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، وَرَوَاهُ هُشَيْمٌ وَسُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ عَنْ زَكَرِيَّا،وَزَادَا فِي مَتْنِهِ:" الْمُرْتَهَنَ "،وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ وَفِي رِوَايَةِ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ:عَنْ هُشَيْمٍ قَالَ:" إِذَا كَانَتِ الدَّابَّةُ مَرْهُونَةً فَعَلَى الَّذِي رَهَنَ عَلَفُهَا، وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ، وَعَلَى الَّذِي يَشْرَبُ وَيَرْكَبُ نَفَقَتُهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11207

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) said: “The milk of a pledged animal can be consumed and it can be ridden.” The narrator said: “I mentioned this to Ibrahim who said: Even if the creditor dislikes it.”


Grade: Da'if

(١١٢٠٦) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گروی جانور کا دودھ بھی پیا جاسکتا ہے اور سواری بھی کی جاسکتی ہے۔ راوی کہتا ہے کہ میں نے یہ بات ابراہیم کو بیان کی تو انھوں نی فرمایا : اگرچہ گروی رکھنے والے اسے ناپسند بھی کریں ۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Girvi janwar ka doodh bhi piya ja sakta hai aur sawari bhi ki ja sakti hai. Ravi kehta hai keh maine yeh baat Ibrahim ko bayan ki to unhon ne farmaya: Agarcheh girvi rakhne wale usey napasand bhi karen.

١١٢٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُجَشِّرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الرَّهْنُ مَحْلُوبٌ وَمَرْكُوبٌ "قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ: إِنْ كَانُوا لَيَكْرَهُونَ أَنْ يَسْتَمْتِعُوا مِنَ الرَّهْنِ بِشَيْءٍ وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ مَرْفُوعًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11208

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is permissible to drink the milk of a pledged animal and to ride it." The narrator said: I mentioned this to Ibrahim, and he considered it disliked to benefit from a pledged animal.


Grade: Da'if

(١١٢٠٧) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گروی جانور کا دودھ بھی پیا جاسکتا ہے اور سواری بھی کی جاسکتی ہے۔ راوی کہتا ہے کہ میں نے یہ بات ابراہیم کو بتائی تو انھوں نے گروی جانور سے نفع حاصل کرنے کو مکروہ ہی سمجھا ۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Girvi janwar ka doodh bhi piya ja sakta hai aur sawari bhi ki ja sakti hai. Ravi kehta hai keh maine yeh baat Ibrahim ko batai to unhon ne girvi janwar se nafa hasil karne ko makrooh hi samjha.

١١٢٠٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا شَيْبَانُ يَعْنِي ابْنَ فَرُّوخَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الرَّهْنُ مَرْكُوبٌ وَمَحْلُوبٌ "فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ، فَكَرِهَ أَنْ يُنْتَفَعَ بِشَيْءٍ مِنْهُ. وَرَوَاهُ الْجَمَاعَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ مَوْقُوفًا عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11209

(11208) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that: It is permissible to ride the pledged animal and to milk it. Imam Shafi'i said: From the statement of Abu Hurairah, it is known that if a person pledges an animal that gives milk or can be ridden, then the one with whom it is pledged should not be prohibited from drinking its milk or riding it because he takes care of it. So, it will be ridden and milked in the same way as it was done before being pledged. He said: The benefits of the pledged thing will be for the pledger, not for the pledgee.


Grade: Da'if

(١١٢٠٨) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : گروی جانور کی سواری بھی کی جاسکتی ہے اور دودھ بھی دوہا جاسکتا ہے۔ امام شافعی فرماتے ہیں : حضرت ابوہریرہ کے قول سے یہ معلوم ہوتا ہے کہ جو شخص کوئی دودھ والا یا سواری والا جانور گروی رکھے تو جس کے پاس گروی رکھا گیا ہو اسے منع نہ کیا جائے کہ وہ دودھ پیے یا سواری کرے؛ کیونکہ وہ اس کی دیکھ بھال بھی تو کرتا ہے۔ چنانچہ اس پر اسی طرح سواری کی جائے گی اور دودھ دوہا جائے گاجیسیرہن سے پہلے کیا جاتا تھا، فرماتے ہیں : رہن رکھی گئی چیز کے منافع گروی رکھنے والے کے لیے ہوں گے نہ کہ گروی لینے والے کے لیے۔

(11208) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain : Girvi janwar ki sawari bhi ki jasakti hai aur doodh bhi doha jasakta hai. Imam Shafi farmate hain : Hazrat Abu Hurairah ke qaul se yeh maloom hota hai ki jo shakhs koi doodh wala ya sawari wala janwar girvi rakhe to jis ke pass girvi rakha gaya ho use mana na kiya jaye ki woh doodh piye ya sawari kare; kyunki woh us ki dekh bhal bhi to karta hai. Chunancha us par isi tarah sawari ki jayegi aur doodh doha jayega jaise girvi rakhne se pehle kiya jata tha, farmate hain : Girvi rakhi gai cheez ke manafe girvi rakhne wale ke liye honge na ki girvi lene wale ke liye.

١١٢٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الزَّاهِدُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ،قَالَا:ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَبْسِيُّ، أنبأ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:" الرَّهْنُ مَرْكُوبٌ وَمَحْلُوبٌ "قَالَ الشَّافِعِيُّ: يُشْبِهُ قَوْلُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَاللهُ أَعْلَمُ أَنَّ مَنْ رَهَنَ ذَاتَ دَرٍّ وَظَهْرٍ لَمْ يَمْنَعِ الرَّاهِنَ دَرَّهَا وَظَهْرَهَا؛ لِأَنَّ لَهُ رَقَبَتَهَا، فَهِيَ مَحْلُوبَةٌ وَمَرْكُوبَةٌ كَمَا كَانَتْ قَبْلَ الرَّهْنِ،قَالَ:وَمَنَافِعُ الرَّهْنِ لِلرَّاهِنِ، لَيْسَ لِلْمُرْتَهِنِ مِنْهَا شَيْءٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11210

Saeed bin Musayyab (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The profit of a pledged item should not be withheld from the one who pledged it. The profit is his and the loss is his.”


Grade: Da'if

(١١٢٠٩) حضرت سعید بن مسیب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گروی رکھنے والے سے گروی چیز کا نفع نہ روکا جائے۔ اسی کے لیے نفع ہے اور اسی کے لیے نقصان ہے۔

Hazrat Saeed bin Mussaib (RA) farmate hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Girvi rakhne wale se girvi cheez ka nafa nu roka jaye. Isi ke liye nafa hai aur isi ke liye nuqsan hai.

١١٢١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ، الرَّهْنُ مِنْ صَاحِبِهِ الَّذِي رَهْنَهُ لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ "قَالَ الشَّافِعِيُّ: غُنْمُهُ: زِيَادَتُهُ،وَغُرْمُهُ:هَلَاكُهُ وَنَقْصُهُ١١٢١١ -قَالَ:وَأنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ الثِّقَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، أَوْ مِثْلَ مَعْنَاهُ، لَا يُخَالِفُهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11211

(11211) Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said the same.


Grade: Da'if

(١١٢١١) حضرت ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اسی طرح روایت کرتے ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (RA) Nabi (SAW) se isi tarah riwayat karte hain.

١١٢١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ، الرَّهْنُ مِنْ صَاحِبِهِ الَّذِي رَهْنَهُ لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ "قَالَ الشَّافِعِيُّ: غُنْمُهُ: زِيَادَتُهُ،وَغُرْمُهُ:هَلَاكُهُ وَنَقْصُهُ١١٢١١ -قَالَ:وَأنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ الثِّقَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، أَوْ مِثْلَ مَعْنَاهُ، لَا يُخَالِفُهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11212

Muhammad bin Sirin said: A man came to Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) and said: I lent a man five hundred dirhams and he gave me his horse as a pledge. I rode on it or, he said: I gave it to someone to ride, so you said: whatever you have ridden on it is riba (interest).


Grade: Da'if

(١١٢١٢) محمد بن سیرین فرماتے ہیں : حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) کے پاس ایک آدمی آیا اور کہا : میں نے ایک آدمی کو پانچ سو درہم ادھاردیے اور اس نے مجھے اپنا گھوڑا گروی دیا۔ میں نے اس پر سواری کی یا کہا : کسی کو سواری کے لیے دیا تو آپ نے فرمایا : جو کچھ تو نے اس کی سواری کی ہے وہ سود ہے۔

(11212) Muhammad bin Sayreen farmate hain : Hazrat Abdullah bin Masood (RA) ke pass ek aadmi aaya aur kaha : main ne ek aadmi ko paanch sau dirham udhar diye aur us ne mujhe apna ghora garwi diya. Main ne us par sawari ki ya kaha : kisi ko sawari ke liye diya to aap ne farmaya : jo kuchh to ne us ki sawari ki hai woh sood hai.

١١٢١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَرْدَسْتَانِيُّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ وَيُونُسَ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ: إِنِّي أَسْلَفْتُ رَجُلًا خَمْسَمِائَةِ دِرْهَمٍ، وَرَهَنَنِي فَرَسًا، فَرَكِبْتُهَا، أَوْ أَرْكَبْتُهَا،قَالَ:" مَا أَصَبْتَ مِنْ ظَهْرِهَا فَهُوَ رِبًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11213

Imam Shabi said: "Whoever takes a slave girl as collateral from someone and she breastfeeds for him, then the one who took her as collateral will pay her price."


Grade: Da'if

(١١٢١٣) امام شعبی فرماتے ہیں : جو شخص کسی کے ہاں کوئی لونڈی گروی رکھے اور وہ اس کے لیے کسی کو دودھ پلائے تو گروی لینے والا اس کی قیمت ادا کرے گا ۔

(11213) Imam Shabi farmate hain : Jo shakhs kisi ke han koi londi garvi rakhe aur wo uske liye kisi ko doodh pilaye to garvi lene wala us ki qeemat ada kare ga .

١١٢١٣ -وَعَنْ سُفْيَانَ قَالَ:حَدَّثَنِي زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ قَالَ، فِي رَجُلٍ ارْتَهَنَ جَارِيَةً فَأَرْضَعَتْ لَهُ،قَالَ:" يَغْرَمُ لِصَاحِبِ الْجَارِيَةِ قِيمَةَ إِرْضَاعِ اللَّبَنِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11214

Imam Shabi said: One should not take any kind of benefit from collateral.


Grade: Da'if

(١١٢١٤) امام شعبی فرماتے ہیں : گروی سے کسی قسم کا نفع حاصل نہیں کرنا چاہیے۔

(11214) Imam Shabi farmate hain : Giravi se kisi qisam ka nafa hasil nahin karna chahie.

١١٢١٤ - وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ،عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ:" لَا يَنْتَفِعُ مِنَ الرَّهْنِ بِشَيْءٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11215

Imam Shuraiha was asked: Can the milk of a mortgaged cow be consumed? He said: It is interest (riba).


Grade: Da'if

(١١٢١٥) امام شریح سے سوال کیا گیا : گروی رکھی گئی گائے کا دودھ پیا جاسکتا ہے ؟ فرمایا : یہ سود ہے۔

(11215) Imam Shirai se sawal kiya gaya : girai rakhi gai gaye ka doodh piya ja sakta hai ? Farmaya : yeh sood hai.

١١٢١٥ - وَعَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ،عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ قَالَ:سُئِلَ شُرَيْحٌ عَنْ رَجُلٍ ارْتَهَنَ بَقَرَةً فَشَرِبَ مِنْ لَبَنِهَا،قَالَ:" ذَلِكَ شَرِبَ الرِّبَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11216

Amr bin Dinar narrates that Muadh bin Jabal used to say: "If a date palm tree is mortgaged and then bears fruit, the fruit is also considered mortgaged."


Grade: Da'if

(١١٢١٦) حضرت عمرو بن دینار کہتے ہیں حضرت معاذ بن جبل فرماتے تھے : جو کھجور گروی رکھی جائے پھر اس کا پھل آجائے تو وہ بھی گروی ہے۔

Hazrat Amr bin Dinar kahte hain Hazrat Muaz bin Jabal farmate the: Jo khajoor giraw rakhi jaye phir us ka phal a jaye to wo bhi giraw hai.

١١٢١٦ - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ،عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ:كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يَقُولُ فِي النَّخْلِ:" إِذَا رَهَنَهُ فَيَخْرُجُ فِيهِ ثَمَرَةٌ فَهُوَ مِنَ الرَّهْنِ "هَذَا مُنْقَطِعٌ، وَكَذَلِكَ حَدِيثُ ابْنِ سِيرِينَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11217

Muadh bin Jabal, regarding mortgaged date palms that later bore fruit, would give the ruling that the mortgagee should calculate the value of the dates against the principal amount.


Grade: Da'if

(١١٢١٧) حضرت معاذبن جبل رھن رکھی گئی کھجوروں میں جو بعد میں پھل لے آئیں یہ فیصلہ فرماتے تھے کہ مرتہن اصل مال سے اس کے چھوہاروں کا حساب لگالے۔

Hazrat Moaz bin Jabal rahn rakhi gayi khajuron mein jo baad mein phal le aayin yeh faisla farmate thy k murtahin asal maal se us k chhuharon ka hisab lagale.

١١٢١٧ - وَفِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ،عَنِ الشَّافِعِيِّ قَالَ:أنبأ مُطَرِّفُ بْنُ مَازِنٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ" قَضَى فِيمَنِ ارْتَهَنَ نَخْلًا مُثْمِرًا فَلْيَحْسِبِ الْمُرْتَهِنُ ثَمَرَتَهَا مِنْ رَأْسِ الْمَالِ "قَالَ: وَذَكَرَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ شَبِيهًا بِهِ.قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَأَحْسِبُ مُطَرِّفًا قَالَ فِي الْحَدِيثِ: مِنْ عَامِ حَجِّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ