14.
Book of Mortgages
١٤-
كتاب الرهن


Chapter on unsecured mortgage

باب الرهن غير مضمون

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11218

Saeed bin Musayyib (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The pledged item should not be withheld from the one who pledged it. Its benefit is for him and its loss is also for him." In one narration, the wording is: "The guarantee is from the one who pledges. He will receive its benefit and the loss will also be counted as his."


Grade: Da'if

(١١٢١٨) حضرت سعید بن مسیب (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گروی رکھنے والے سے گروی روکی نہ جائے۔ اس کا نفع بھی اسی کے لیے ہے اور نقصان بھی اسی کے لیے ہے۔ ایک روایت میں یہ الفاظ ہیں : ضمانت اس کی طرف سے ہے جو گروی رکھے ۔ نفع بھی اسے ملے گا اور نقصان بھی اسی کا شمار ہوگا ۔

(11218) Hazrat Saeed bin Musayyab (RA) farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Girvi rakhne wale se girvi roki na jaye. Is ka nafa bhi usi ke liye hai aur nuqsan bhi usi ke liye hai. Ek riwayat mein ye alfaz hain: Zamanat is ki taraf se hai jo girvi rakhe. Nafa bhi use milega aur nuqsan bhi usi ka shumar hoga.

١١٢١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ، الرَّهْنُ مِنْ صَاحِبِهِ الَّذِي رَهَنَهُ، لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَقَالَ فِي مَتْنِهِ:" الرَّهْنُ مِمَّنْ رَهَنَهُ، وَلَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ "، وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، فَوَصَلَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11219

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "The pledge should not be used against the one who keeps it (as a trust), the profit is for him and the loss is for him."


Grade: Da'if

(١١٢١٩) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گروی رکھنے والے سے گروی چیز رو کی نہ جائے، فائدہ اور نفع بھی اس کا ہے اور نقصان بھی اس کا ہے

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya: girah rakhne wale se girah cheez ru ki na jaye, faida aur nafa bhi uska hai aur nuqsan bhi uska hai.

١١٢١٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفِ بْنِ سُفْيَانَ الطَّائِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ، لِصَاحِبِهِ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ "وَرُوِيَ عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ مَوْصُولًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11220

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A pledged item is not to be used (by the creditor), its profit and loss is only for its owner."


Grade: Da'if

(١١٢٢٠) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رہن ضبط نہ کی جائے رہن کے لیے نفع بھی ہے اور نقصان بھی اسی کا ہوگا۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Rehan zabt na ki jaye rehan ke liye nafa bhi hai aur nuqsan bhi usi ka hoga.

١١٢٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَيَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ،قَالَا:ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ الْعَابِدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ، لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ "١١٢٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ،قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، فَذَكَرَهُ.قَالَ عَلِيٌّ:زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ الثِّقَاتِ،وَهَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ مُتَّصِلٌ قَالَ الشَّيْخُ:قَدْ رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زِيَادٍ مُرْسَلًا، وَهُوَ الْمَحْفُوظُ، وَرَوَاهُ أَبُو عُمَرَ وَالْأَوْزَاعِيُّ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الْأَيْلِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ مُرْسَلًا،إِلَّا أَنَّهُمَا جَعَلَا قَوْلَهُ:" لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ "، مِنْ قَوْلِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11221

Shaykh says that another narrator has narrated from Sufyan, on the authority of Ziyad, in a mursal manner, and it is preserved. Abu 'Amr al-Awza'i and Yunus ibn Yazid al-Ayli have narrated from Zuhri, and they attributed the saying "His is the profit and his is the liability" to Sa'id ibn Musayyab. And Allah knows best.


Grade: Da'if

(١١٢٢١) شیخ کہتے ہیں کہ ایک اور راوی نے سفیان عن زیاد سے مرسل روایت کیا ہے اور وہ محفوظ ہے۔ ابو عمرو اوزاعی اور یونس بن یزید ایلی نے زہری اور انھوں نے لہ غنمہ وعلیہ غرمہ کو سعید بن مسب کا قول بنادیا ہے۔ واللہ اعلم

Sheikh kehte hain keh aik aur ravi ne Sufyan an Ziad se mursal riwayat kiya hai aur woh mahfooz hai. Abu Amr Auzai aur Yunus bin Yazid Ailee ne Zuhri aur unhon ne laa ghanimata wa'alaihi gharma ko Saeed bin Musayyab ka qaul banadiya hai. Wallahu a'lam.

١١٢٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَيَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ،قَالَا:ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ الْعَابِدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ، لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ "١١٢٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ،قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، فَذَكَرَهُ.قَالَ عَلِيٌّ:زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ الثِّقَاتِ،وَهَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ مُتَّصِلٌ قَالَ الشَّيْخُ:قَدْ رَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زِيَادٍ مُرْسَلًا، وَهُوَ الْمَحْفُوظُ، وَرَوَاهُ أَبُو عُمَرَ وَالْأَوْزَاعِيُّ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الْأَيْلِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ مُرْسَلًا،إِلَّا أَنَّهُمَا جَعَلَا قَوْلَهُ:" لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ "، مِنْ قَوْلِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11222

Said bin Musayyab (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A pledged item should not be withheld." Said bin Musayyab (may Allah be pleased with him) said, "I said, 'Tell me, does your statement mean that a person may say, 'If I do not return your wealth to you, then this item will be yours?'" He (the Prophet) replied, "Yes." He (Said) said, "Then I understood that he (the Prophet) meant that if the item is destroyed, then the right of the owner is not nullified. Rather, the loss will be on the one who kept it, because the benefit was his and so is the loss."


Grade: Da'if

(١١٢٢٢) حضرت سعید بن مسیب (رض) کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گروی رکھی گئی چیز روکی نہ جائے ۔ حضرت سعید بن مسیب (رض) کہتے ہیں : میں نے کہا : مجھے بتایئے ! کیا آپ کے فرمان کا یہ مطلب ہے کہ کوئی شخص یہ کہے کہ اگر میں تجھے تیرا مال واپس نہ کروں تو یہ چیز تیری ہوگی ؟ آپ نے جواب دیا : ہاں ۔ انھوں نے کہا : پھر مجھے معلوم پڑا کہ انھوں نے یہ کہا ہے : اگر وہ چیز ہلاک ہوجائے تو اس کا یہ حق ختم نہیں ہوگا یہ تو رہن رکھنے والے کا نقصان ہوگا کیونکہ نفع بھی اس کا ہوتا ہے اور نقصان بھی اس کا ہوتا ہے۔

Hazrat Saeed bin Musayyab (RA) kehte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Girvi rakhi gai cheez roki na jaaye. Hazrat Saeed bin Musayyab (RA) kehte hain: Maine kaha: Mujhe bataiye! Kya aap ke farmaan ka yeh matlab hai ki koi shakhs yeh kahe ki agar mein tujhe tera maal wapas na karoon to yeh cheez teri hogi? Aap ne jawab diya: Haan. Unhon ne kaha: Phir mujhe maloom pada ki unhon ne yeh kaha hai: Agar woh cheez halaak hojaaye to is ka yeh haq khatam nahi hoga yeh to rahen rakhne wale ka nuqsaan hoga kyunki nafa bhi is ka hota hai aur nuqsaan bhi is ka hota hai.

١١٢٢٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَسَّابٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ "قُلْتُ لَهُ: أَرَأَيْتَكَ قَوْلَكَ:" لَا يُغْلَقُ الرَّهْنُ "،أَهُوَ الرَّجُلُ يَقُولُ:إِنْ لَمْ آتِكَ بِمَالِكَ فَهَذَا الرَّهْنُ لَكَ؟قَالَ:نَعَمْ.قَالَ:وَبَلَغَنِي عَنْهُ بَعْدُ أَنَّهُ قَالَ: إِنْ هَلَكَ لَمْ يَذْهَبْ حَقُّ هَذَا، إِنَّمَا هَلَكَ مِنْ رَبِّ الرَّهْنِ لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ