29.
Book of Sharefarming
٢٩-
كتاب المزارعة


Chapter on What Is Recommended from the Guard of the Area in the Cultivation

باب ما يستحب من حفظ المنطق في الزرع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11751

It is narrated from Mujahid that you should not say, "I prepared the farm." But rather say, "I sowed the seed." Verily, Allah is the One Who makes it grow.


Grade: Da'if

(١١٧٥١) مجاہد سے منقول ہے کہ تو یہ نہ کہہ کہ میں نے کھیتی تیار کی بلکہ کہہ : میں نے بیچ بویا بیشک اللہ ہی بنانے والے ہیں۔

11751 Mujahid se manqol hai keh too yeh na keh keh mein ne kheti taiyar ki balkeh keh mein ne beech boya beshak Allah hi bananay walay hain

١١٧٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ شَيْخٌ ثِقَةٌ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمَوْصِلِيُّ سَنَةَ سِتِّينَ وَمِائَتَيْنِ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ لَيْثٍ،عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ:" لَا تَقُلْ: زَرَعْتُ وَلَكِنْ قُلْ: حَرَثْتُ، إِنَّ اللهَ هُوَ الزَّارِعُ "هَذَا مِنْ قَوْلِ مُجَاهِدٍ، وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مَرْفُوعٌ غَيْرُ قَوِيٍّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11752

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "None of you should say that I have prepared the farmland for cultivation,' but he should say, 'I sowed it.' " Then Abu Huraira (RA) said: "Don't you hear Allah's Statement: 'Then tell Me, this seed that you sow. Is it you that make it grow, or are We the Grower?" [Al-Waqi'ah 63:64].


Grade: Da'if

(١١٧٥٢) حضرت ابوہریرہ (رض) سے منقول ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کوئی یہ نہ کہے کہ میں نے کھیتی تیا رکی بلکہ یوں کہے کہ میں نے بوئی۔ پھر ابوہریرہ (رض) نے کہا : کیا تم سنتے نہیں کہ اللہ کا فرمان ہے پس تمھارا کیا خیال ہے جو تم بوتے ہو کیا تم اسے کھیتی بناتے ہو یا ہم اسے بنانے والے ہیں ![الواقعہ ٦٣: ٦٤]

Hazrat Abu Hurairah (RA) se manqol hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Tum mein se koi yeh na kahay keh mein ne kheti taiyar ki balkeh yun kahay keh mein ne boi. Phir Abu Hurairah (RA) ne kaha: kya tum sunte nahin keh Allah ka farman hai pas tumhara kya khayal hai jo tum bote ho kya tum usay kheti banate ho ya hum usay banane wale hain! [Al-Waqiah 63:64]

١١٧٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ، جَارُ عُبَيْدٍ الْعِجْلِيِّ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو قُتَيْبَةَ سَلْمُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، ثنا مُسْلِمٌ الْجَرْمِيُّ، ثنا مَخْلَدُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: زَرَعْتُ،وَلَكِنْ لِيَقُلْ:حَرَثْتُ "قَالَ مُحَمَّدٌ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَلَمْ تَسْمَعُوا إِلَى قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ{أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ}[الواقعة: ٦٤]