Malik bin Huwairith (may Allah be pleased with him) reported: We came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). We were young men of similar age. We stayed with him (peace and blessings of Allah be upon him) for twenty nights. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was merciful and kind. He (peace and blessings of Allah be upon him) thought that we missed our families. We were asked about those whom we left behind. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Return to your families, stay with them, teach them, and command them to do good. When the time for prayer comes, then one of you should give the Adhan and let the eldest among you lead the prayer.”
Grade: Sahih
(٤٩٢٨) مالک بن حویرث (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے، ہم ایک جیسے نوجوان تھے۔ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیس راتیں ٹھہرے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رحم فرمانے والے اور نرم مزاج تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گمان کیا کہ ہم اپنے گھر والوں سے بھاگے ہوئے ہیں۔ ہم نے سوال کیا جو ہم نے اپنے گھر والے چھوڑے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اپنے گھر والوں کی طرف واپس چلے جاؤ۔ ان کے پاس ٹھہرو اور ان کو تعلیم دو اور ان کو حکم دو جب اذان کا وقت ہوجائے تو تم میں سے ایک شخص اذان دے اور تمہارا بڑا تمہاری امامت کروائے۔
(4928) Malik bin Huwairith (RA) farmate hain ki hum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye, hum ek jaise naujawan thay. Hum aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass bees raaten thehre. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) reham farmane wale aur narm mizaj thay. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne gumaan kiya ki hum apne ghar walon se bhaage huye hain. Hum ne sawal kiya jo hum ne apne ghar wale chhore thay. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum apne ghar walon ki taraf wapas chale jao. Unke pass thehro aur unko taleem do aur unko hikm do jab azan ka waqt ho jaye to tum mein se ek shakhs azan de aur tumhara bada tumhari imamat karwaye.
٤٩٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ،عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ:أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحِيمًا رَفِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا أَهْلَنَا، فَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا مِنْ أَهْلِنَا،فَأَخْبَرَنَاهُ فَقَالَ:" ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا عِنْدَهُمْ، وَعَلِّمُوهُمْ، وَمُرُوهُمْ، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ