3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter: The Traveler Reaching the Place Where He Intends to Stay

باب المسافر ينتهي إلى الموضع الذي يريد المقام به

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5494

Ata' ibn Abi Rabah said: I asked Ibn 'Abbas: "Should I shorten the prayer in 'Arafah?" He said: "No, but shorten it in Jeddah, 'Usfan and Ta'if, and pray the full prayer when you reach your home or your livestock."


Grade: Sahih

(٥٤٩٤) عطاء بن ابی رباح فرماتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) سے پوچھا : کیا عرفہ میں نماز قصر کروں ؟ فرمایا : نہیں بلکہ جدہ، عفان اور طائف میں اور جب اگر تو اپنے گھر یا مویشوں کے پاس پہنچ جائے تو نماز پوری کر۔

Ata bin Abi Rabah farmate hain : main ne Ibn Abbas (RA) se poocha : kya urfa mein namaz qasar karoon? farmaya: nahin balkeh Jeddah, affan aur taif mein aur jab agar tu apne ghar ya moishyon ke paas phonch jaye to namaz poori kar.

٥٤٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا الشَّافِعِيُّ، أنبا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ،عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ:قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ:" أَقْصُرُ إِلَى عَرَفَةَ؟قَالَ:لَا، وَلَكِنْ إِلَى جُدَّةَ وَعُسْفَانَ وَالطَّائِفِ، وَإِنْ قَدِمْتَ عَلَى أَهْلٍ أَوْ مَاشِيَةٍ فَأَتِمَّ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5495

Ata' bin Abi Rabah narrated from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that a man came to him and said: "Should I shorten the prayer in a place called 'Mur'?" He said: "No." He said: "Should I shorten it in 'Arafat'?" He said: "No." He asked: "Should I shorten it in 'Jeddah'?" He said: "Yes." He asked: "From 'Ta'if'?" He said: "Yes." And he said: "When you reach your home or your livestock, then pray the full prayer."


Grade: Sahih

(٥٤٩٥) عطاء بن أبی رباح ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ان کے پاس ایک شخص آیا اور کہنے لگا : کیا میں ” مر “ نامی جگہ سے قصر کروں ؟ فرمایا : نہیں ۔ اس نے کہا : عرفات سے قصرں کروں ؟ فرمایا : نہیں۔ اس نے پوچھا : کیا جدۃ سے قصر کروں ؟ فرمایا : ہاں۔ پوچھا : طائف سے ؟ فرمایا : ہاں اور فرمایا : جب تو اپنے گھر یا مویشیوں کے پاس آجائے تو پوری نماز پڑھ۔

Atta bin Abi Rabah Ibn Abbas (RA) se naql farmate hain ki un ke pass ek shakhs aaya aur kahne laga : kya main "Mar" nami jaga se qasar karoon? Farmaya : nahi. Us ne kaha : Arafaat se qasar karoon? Farmaya : nahi. Us ne poocha : kya Jeddah se qasar karoon? Farmaya : haan. Poocha : Taif se? Farmaya : haan aur farmaya : jab tu apne ghar ya moishiyon ke pass ajaye to poori namaz parh.

٥٤٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنِ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أُمَيَّةُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ:أَقْصُرُ مِنْ مُرَّ؟قَالَ:لَا،قَالَ:أَقْصُرُ مِنْ عَرَفَاتٍ؟قَالَ:لَا،قَالَ:أَقْصُرُ مِنْ جُدَّةَ؟قَالَ:نَعَمْ،قَالَ:مِنَ الطَّائِفِ؟قَالَ:نَعَمْ،قَالَ:فَإِذَا أَتَيْتَ أَهْلَكَ أَوْ مَاشِيَتَكَ فَأَتِمَّ الصَّلَاةَ "