(2012) (a) Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "If the people knew what (reward) is in the call to prayer and the first row, and that there was no other way but to draw lots for it, they would draw lots. If they knew what (virtue) there is in the Zuhr prayer, they would race for it. If they knew what (reward) there is in the Isha and Fajr prayers, they would come to them even if they had to crawl." (b) Imam Bukhari (RA) said: "It has been narrated that the people differed concerning the call to prayer, so Sa'd (RA) cast lots between them."
Grade: Sahih
(٢٠١٢) (الف) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اگر لوگ جان لیں کہ اذان اور پہلی صف میں کیا (فضیلت) ہے قرعہ کے سوا کوئی چارہ نہ ہو تو وہ ضرور قرعہ ڈالیں اور اگر وہ جان لیں کہ ظہر (کی نماز) میں کیا فضیلت ہے تو وہ اس کی طرف سبقت کریں اور اگر وہ جان عشا اور صبح (کی نماز) میں کیا فضیلت ہے تو وہ ضرور ان کے لیے آئیں اگرچہ گھسٹ کر آنا پڑے۔ (ب) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں : یہ بات منقول ہے کہ لوگوں نے اذان کہنے میں اختلاف کیا تو سعد (رض) نے ان کے درمیان قرعہ ڈالا (کہ اذان کون کہے گا) ۔
(2012) (alif) Sayyidina Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Agar log jaan lein ki azan aur pehli saf mein kya (fazeelat) hai qurrah ke siwa koi charah na ho to wo zaroor qurrah daalein aur agar wo jaan lein ki Zuhr (ki namaz) mein kya fazeelat hai to wo uski taraf sabqat karein aur agar wo jaan lein Isha aur Subah (ki namaz) mein kya fazeelat hai to wo zaroor unke liye aayein agarche ghust kar aana parre. (be) Imam Bukhari (RH) farmate hain: Yeh baat manqoool hai ki logon ne azan kehne mein ikhtilaf kiya to Saad (RA) ne unke darmiyan qurrah daala (ki azan kaun kahega).
٢٠١٢ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أنبأ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ سُمِيِّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الْأَوَّلِ ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلَّا أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لَاسْتَهَمُوا عَلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لَاسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ ⦗٦٣٠⦘ يَحْيَى،عَنْ مَالِكٍ قَالَ الْبُخَارِيُّ:وَيُذْكَرُ أَنَّ قَوْمًا اخْتَلَفُوا فِي الْأَذَانِ فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ سَعْدٌ