(3892) It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) led us in one of the prayers after the sun had passed its zenith (either Zuhr or Asr). The narrator says: My strong suspicion is that he meant Asr. He (peace and blessings of Allah be upon him) led us in two rak'ahs and then gave the salam. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) went to a piece of wood placed in front of the place of prostration and stood there leaning on it. There were traces of anger on his (peace and blessings of Allah be upon him) blessed face. Then, those who were in a hurry to leave said, "Has the prayer been shortened? Has the prayer been shortened?" and left. Among those present were Abu Bakr and Umar (may Allah be pleased with them), but they too were afraid to speak before him (peace and blessings of Allah be upon him). Among the people, there was a man whom the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to address as Dhul-Yadain. He said, "O Messenger of Allah! Have you forgotten or has the prayer been shortened?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I have neither forgotten nor has the prayer been shortened." He said, "Then you have forgotten." He asked, "Is Dhul-Yadain right?" Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) offered the remaining two rak'ahs and after giving the salam, he pronounced the takbir and performed a prostration like his usual prostrations or a bit longer. Then, he raised his head, pronounced the takbir and prostrated again. Then, he pronounced the takbir and raised his head. (B) In one narration, the words are: "wa aktharu dhanni innaha la'Asr" (and my strong suspicion is that it was Asr).
Grade: Sahih
(٣٨٩٢) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں زوالِ آفتاب کے بعد والی نمازوں میں سے کوئی نماز (ظہر یا عصر) پڑھائی۔ راوی کہتے ہیں : میرا غالب گمان ہے کہ انھوں نے عصر کا کہا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں دو رکعتیں پڑھانے کے بعد سلام پھیر دیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سجدہ گاہ کے سامنے لگی ہوئی لکڑی کے پاس گئے اور اس پر ہاتھ رکھ کر کھڑے ہوگئے ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چہرہ مبارک پر غصہ کے آثار نمایاں تھے، پھر جلدی جانے والے لوگ یہ کہتے ہوئے کہ نماز کم ہوگئی ؟ نماز کم ہوگئی ؟ چلے گئے ۔ وہاں موجود لوگوں میں ابوبکر و عمر (رض) بھی تھے لیکن وہ بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے بات کرنے سے گھبرا رہے تھے، لوگوں میں ایک آدمی تھا جسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ذوالیدین کہہ کر پکارتے تھے اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ بھول گئے ہیں یا نماز کم ہوگئی ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہ میں بھولا ہوں اور نہ ہی نماز کم ہوئی ہے۔ اس نے کہا : تب آپ بھول گئے ہیں۔ آپ نے پوچھا : کیا ذوالیدین صحیح کہہ رہا ہے ؟ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے باقی دو رکعتیں پڑھائیں اور سلام پھیر کر تکبیر کہی اور اپنے معمول کے سجدوں جیسا یا ان سے کچھ لمبا سجدہ کیا، پھر سر اٹھایا اور تکبیر کہہ کر سجدہ کیا پھر تکبیر کہی اور سر اٹھایا۔ (ب) ایک روایت میں ” و اکثر ظنی انہا لعصر “ کے الفاظ ہیں۔
3892 Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hamen zawal-e-aftab ke baad wali namaazon mein se koi namaz (Zuhr ya Asr) parhayi. Rawi kahte hain: Mera ghalib gumaan hai ki unhon ne Asr ka kaha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hamen do rakaat padhane ke baad salaam phir diya, phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) sajdah gah ke samne lagi hui lakdi ke paas gaye aur us par hath rakh kar khade ho gaye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke chehra mubarak par ghussa ke asar numayan the, phir jaldi jaane wale log ye kahte hue ki namaz kam ho gayi? Namaz kam ho gayi? Chale gaye. Wahan maujood logon mein Abubakar o Umar (RA) bhi the lekin woh bhi Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne baat karne se ghabra rahe the, logon mein ek aadmi tha jise Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Dhul-Yadayn kah kar pukarte the usne kaha: Aye Allah ke Rasul! Aap bhool gaye hain ya namaz kam ho gayi hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Na main bhoola hun aur na hi namaz kam hui hai. Usne kaha: Tab aap bhool gaye hain. Aap ne poocha: Kya Dhul-Yadayn sahih kah raha hai? Phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne baaki do rakaat parhayi aur salaam phir kar takbeer kahi aur apne mamul ke sajdon jaisa ya un se kuchh lamba sajdah kiya, phir sar uthaya aur takbeer kah kar sajdah kiya phir takbeer kahi aur sar uthaya. (b) Ek riwayat mein "wa aksar zunni innaha lil Asr" ke alfaz hain.
٣٨٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى إِحْدَى صَلَاتِي الْعَشِيِّ الظُّهْرَ أَوِ الْعَصْرَ،وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنَّهُ قَالَ:الظُّهْرَ، فَسَلَّمَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ وَقَامَ إِلَى خَشَبَةٍ فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ وَهُوَ غَضْبَانُ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا وَفِي النَّاسِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَهَابَاهُ أَنْ يُكَلِّمَاهُ وَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ،فَقَالُوا:أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ؟ أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ؟ وَفِي النَّاسِ رَجُلٌ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُوهُ ذَا الْيَدَيْنِ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَسِيتَ أَمْ قَصُرَتِ الصَّلَاةُ؟فَقَالَ لَهُ:" لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تَقْصُرِ الصَّلَاةُ "قَالَ: بَلْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" صَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ "فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ⦗٤٩٨⦘ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَكَبَّرَ، ثُمَّ وَضَعَ رَأْسَهُ فَكَبَّرَ، ثُمَّ سَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَزِيدَ،عَنْ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:وَأَكْثَرُ ظَنِّي أَنَّهَا الْعَصْرُ