38.
Book of Alms Tax
٣٨-
كتاب قسم الصدقات


Chapter on a man dividing his charity among his relatives and neighbors, if they are from the two shares, regarding kinship and the rights of neighbors

باب الرجل يقسم صدقته على قرابته وجيرانه، إذا كانوا من أهل السهمان لما جاء في صلة الرحم وحق الجار

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13214

Narrated `Aisha (RA): The Prophet (peace be upon him) said: “The womb is a source of kinship, whoever maintains it, Allah will maintain him, and whoever breaks it, Allah will break him.”


Grade: Da'if

(١٣٢١٤) حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رحم اللہ کی طرف سے ٹہنی ہے، اللہ تعالیٰ اس کو ملائے گا جو اس کو ملائے گا اور اللہ تعالیٰ اس کو کاٹے گا جو اس کو کاٹے گا۔

(13214) Hazrat Aisha (RA) se riwayat hai ke Nabi (SAW) ne farmaya: Rahm Allah ki taraf se tehni hai, Allah Ta'ala usko milayega jo usko milayega aur Allah Ta'ala usko kaatega jo usko kaatega.

١٣٢١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ ⦗٤١⦘ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ بِهَرَاةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي الْمُزَرَّدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ اللهِ مَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللهُ "لَفْظُ حَدِيثِ الصَّغَانِيِّ، وَفِي رِوَايَةِ الدَّارِمِيِّ" الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ،وَرَوَاهُ حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ "وَرَوَاهُ وَكِيعٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ،فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" الرَّحِمُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ "،وَمِنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ وَرُوِيَ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13215

`Abdul Rahman bin Auf narrated that I heard you (peace and blessings of Allah be upon you) saying that Allah Almighty said: I am Rahman and I created kinship and I chose it from among My names. Whoever joins it, I will join him, and whoever cuts it off, I will cut him off.


Grade: Sahih

(١٣٢١٥) عبدالرحمن بن عوف فرماتے ہیں کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے : میں رحمان ہوں اور میں نے صلہ رحمی کو پیدا کیا اور اس کو میں نے اپنے ناموں میں سے منتخب کیا۔ جو اس کو ملائے گا میں اس کو ملاؤں گا، جو اس کو کاٹے گا میں اس کو کاٹوں گا۔

(13215) abdul rehman bin auf farmate hain ke maine aap ko farmate huye suna ke allah taala farmata hai : main rehman hun aur maine sila rehmi ko paida kiya aur is ko maine apne naamon mein se muntakhib kiya jo is ko milaye ga main is ko milaunga jo is ko kate ga main is ko katunga

١٣٢١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ بْنُ الْحَسَنِ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أَبَا الرَّدَّادِ اللَّيْثِيَّ، أَخْبَرَهُ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا الرَّحْمَنُ، خَلَقْتُ الرَّحِمَ، وَشَقَقْتُ لَهَا اسْمًا مِنَ اسْمِي، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13216

(13216) Also.


Grade: Sahih

(١٣٢١٦) ایضاً

13216 Aizaan.

١٣٢١٦ - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَادَ أَبَا الرَّدَّادِ،فَقَالَ:خَيْرُهُمْ وَأَوْصَلُهُمْ أَبُو مُحَمَّدٍ مَا عَلِمْتُ،فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَقُولُ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا اللهُ وَأَنَا الرَّحْمَنُ خَلَقْتُ الرَّحِمَ وَشَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13217

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) said, "Allah created the creation. When He finished from His creation, Ar-Rahm (womb) got up and said, 'This is the place of seeking refuge with You from being cut off.' So Allah said, 'Yes, wouldn't you be pleased that I join whoever joins you, and cut off whoever cuts you off?' It said, 'Yes, O my Lord!' He said, 'Then that is for you." The Prophet (ﷺ) said, "If you wish, recite (the Quranic Verse): 'Have you considered if you were given mastery, you would surely make mischief in the land..'" (47:22-23).


Grade: Sahih

(١٣٢١٧) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے مخلوق کو پیدا کیا۔ وہ جب تخلیق سے فارغ ہوا تو صلہ رحمی نے کہا : یہ مقام ہے قطعی رحمی سے پناہ پکڑنے کا تو اللہ پاک نے فرمایا : ہاں، کیوں نہیں ! کیا تو راضی نہیں ہے، میں اس کو ملاؤں گا، جو تجھ کو ملائے گا اور میں اس کو کاٹوں گا جو تجھ کو کاٹے گا تو اس نے کہا : کیوں نہیں اے میرے رب ! وہ صلہ رحمی تیرے لیے ہے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تم چاہو تو پڑھو : { فَہَلْ عَسَیْتُمْ اِنْ تَوَلَّیْتُمْ اَنْ تُفْسِدُوْا فِی الْاَرْضِ۔۔۔} [محمد : ٢٢۔ ٢٣]

(13217) Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) ne farmaya: Allah Ta'ala ne makhlooq ko paida kiya. Wo jab takhleeq se farigh hua to silah rahmi ne kaha: Ye maqam hai qatai rehmat se panah pakadne ka. To Allah Pak ne farmaya: Haan, kyun nahi! Kya tu razi nahi hai, main isko milaunga, jo tujhko milayega aur main isko kaatunga jo tujhko kaatega. To usne kaha: Kyun nahi aye mere Rab! Wo silah rahmi tere liye hai. Nabi (SAW) ne farmaya: Agar tum chaho to padho: {Fahal asaytum in tawallaitum an tufsidoo fil ard...} [Muhammad: 22-23].

١٣٢١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، ثنا عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمِّي سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ أَبَا الْحُبَابِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ اللهَ خَلَقَ الْخَلْقَ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ خَلْقِهِ قَالَتِ الرَّحِمُ: هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ مِنَ الْقَطِيعَةِ قَالَ: نَعَمْ أَلَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ؟قَالَتْ:بَلَى يَا رَبِّ قَالَ: فَهُوَ لَكِ "قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَاقْرءُوا إِنْ شِئْتُمْ{فَهَلْ عَسَيْتُمْ إنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ، وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ}[محمد: ٢٣]"رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بِشْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13218

Narrated Jabir bin Mut'im (RA): The Prophet (ﷺ) said, "The severer of kinship ties will not enter Paradise."


Grade: Sahih

(١٣٢١٨) حضرت جبیر بن مطعم (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قطع رحمی کرنے والا کبھی جنت میں نہیں جائے گا۔

Hazrat Jubair bin Mut'im (RA) se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Qata rehmi karne wala kabhi jannat mein nahi jayega.

١٣٢١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ بِمَكَّةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عُيَيْنَةَ:عَنِ النَّبِيِّ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَعَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13219

Narrated 'Abdullah bin 'Amr: The Prophet (ﷺ) said, "The return of favors is not the real kindness but the real kindness is to connect relationship with those who have severed it with you."


Grade: Da'if

(١٣٢١٩) حضرت عبداللہ بن عمرو سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کسی کام کا بدلہ دینا صلہ رحمی نہیں بلکہ صلہ رحمی کرنے والا وہ ہے کہ جب اس کے ساتھ تعلق منقطع کیا جائے تو وہ ملائے، یعنی صلہ رحمی کرتے ہوئے تعلق جوڑے۔

Hazrat Abdullah bin Amro se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kisi kaam ka badla dena sila rehmi nahi balkeh sila rehmi karne wala woh hai keh jab us ke sath taluq munqata kiya jaye to woh milaye, yani sila rehmi karte huye taluq jore.

١٣٢١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَالْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، وَفِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا -⦗٤٣⦘ قَالَ سُفْيَانُ:لَمْ يَرْفَعْهُ الْأَعْمَشُ، وَرَفَعَهُ الْحَسَنُ، وَفِطْرٌ -قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِي، وَلَكِنَّ الْوَاصِلَ مَنْ إِذَا قُطِعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13220

(13220) Narrated Abdullah bin Amr (RA) that the Prophet (PBUH) said: The bond of kinship is suspended to the Throne of the Most Merciful (Allah) and says: Whoever joins me, Allah will join him and whoever breaks me, Allah will break him.


Grade: Sahih

(١٣٢٢٠) حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : صلہ رحمی رحمان کے عرش کے ساتھ معلق ہے اور کسی کام بدلہ دینا صلہ رحمی کرنے والا ہے جب اس سے تعلق توڑا جائے وہ تعلق جوڑے۔

Hazrat Abdullah bin Amro (RA) se riwayat hai ke Nabi (SAW) ne farmaya: Sila rehmi Rehman ke arsh ke sath muallaq hai aur kisi kaam badla dena sila rehmi karne wala hai jab us se ta'lluq toda jaye woh ta'lluq jode.

١٣٢٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا فِطْرٌ،عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ:سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الرَّحِمَ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ، وَلَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِي، وَلَكِنَّ الْوَاصِلَ الَّذِي إِذَا انْقَطَعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13221

Narrated by Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever loves that his sustenance be expanded for him and his life be prolonged, then let him uphold the ties of kinship."


Grade: Da'if

(١٣٢٢١) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کو یہ بات پسند ہو کہ اس کے رزق میں برکت ہوجائے اور عمر بڑھا دی جائے تو وہ صلہ رحمی کرے۔

Sayyidna Anas bin Malik (RA) se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ko ye baat pasand ho ke uske rizq mein barkat ho jaye aur umar badha di jaye to wo sila rehmi kare.

١٣٢٢١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ،وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ اللَّيْثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13222

Salman bin Amir narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Giving charity to a poor person is charity, but giving charity to a relative has a double reward, the reward of charity and the reward of upholding kinship ties."


Grade: Sahih

(١٣٢٢٢) سلمان بن عامر سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرا مسکین پر صدقہ کرنا تو صدقہ ہی ہے لیکن رشتہ دار پر صدقہ کرنے کا دوہرا اجر ہے، صدقے کا اور صلہ رحمی کا۔

Salman bin Aamir se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tera miskeen par sadqah karna to sadqah hi hai lekin rishtedaar par sadqah karne ka dohera ajr hai, sadqe ka aur sila rehmi ka.

١٣٢٢٢ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، إِمْلَاءً،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ ضَلِيعٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:إِنَّ صَدَقَتَكَ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ،وَإِنَّهَا عَلَى ذِي الرَّحِمِ اثْنَتَانِ صَدَقَةٌ وَصِلَةٌ " كَذَا قَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ:ضَلِيعٌ وَإِنَّمَا هُوَ صُلَيْعٌ بِالصَّادِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13223

Sufyan said: I prayed with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the mosque of Qiblatain. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The best charity is that which is given to a poor relative."


Grade: Sahih

(١٣٢٢٣) سفیان کہتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ قبلتین مسجد میں نماز پڑھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سب سے افضل صدقہ قریبی رشتہ دار جو کنگال ہو اس پر ہے۔

(13223) Sufyan kahte hain ki maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Qiblatain Masjid mein Namaz padhi, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sab se afzal sadqa qareebi rishtedaar jo kangaal ho us par hai.

١٣٢٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّنْعَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،ح قَالَ:وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ ⦗٤٤⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ،قَالَ سُفْيَانُ:وَكَانَتْ قَدْ صَلَّتْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِبْلَتَيْنِ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ عَلَى ذِي الرَّحِمِ الْكَاشِحِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13224

Narrated Abdullah bin Umar (RA): The Prophet (ﷺ) said: Gabriel continued to recommend to me (to treat the neighbor kindly) so much so that I thought he would inherit (him).


Grade: Da'if

(١٣٢٢٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جبرائیل مجھے ہمیشہ یہ وصیت کرتے رہے کہ پڑوس کے ساتھ اچھا سلوک کرو، یہاں تک میں نے یہ سمجھ لیا کہیں اس کو وارث بھی نہ بنادیا جائے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jibrail mujhe hamesha yeh wasiyat karte rahe ke padosi ke sath acha suluk karo, yahan tak mein ne yeh samajh liya kahin is ko waris bhi na bana diya jaye.

١٣٢٢٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَخْبَرَهُ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا زَالَ جِبْرَائِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13225

(13225) It is similar to the previous narration from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him), except for this addition: In the narration of Ibn Munhal from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him), he did not say the word "O-Hasibt".


Grade: Da'if

(١٣٢٢٥) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے پچھلی روایت کی طرح ہے، سوائے اس اضافے کے ابن منہال کی جو روایت عبداللہ بن عمر (رض) سے ہے اس میں انھوں نے ” اوحسبت “ کے لفظ نہیں کہے۔

13225 Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se pichli riwayat ki tarah hai siwae is izafe ke Ibn Munhal ki jo riwayat Abdullah bin Umar (RA) se hai us mein unhon ne "ohasibt" ke lafz nahin kahe.

١٣٢٢٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ح وَأنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ،نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَا:ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَوْ حَسِبْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ "لَفْظُ حَدِيثِ الْقَوَارِيرِيِّ، وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ الْمِنْهَالِ، ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، وَلَمْ يَقُلْ أَوْ حَسِبْتُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيِّ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْهَالِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13226

Aisha (may Allah be pleased with her) reported: I said: "O Prophet of Allah! I have two neighbors. Whom should I send gifts to first?" He said: "To the one whose door is nearer to yours."


Grade: Sahih

(١٣٢٢٦) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : اے اللہ کے نبی ! میری دو پڑوسنیں ہیں، میں حسن سلوک کی ابتدا کس سے کروں ؟ فرمایا : جو تیرے دروازے کے زیادہ قریب ہو۔

(13226) Hazrat Ayesha (RA) farmati hain : Aye Allah ke Nabi! Meri do parosnian hain, main husn salook ki ibtida kis se karoon? Farmaya : Jo tere darwaze ke ziada qareeb ho.

١٣٢٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ،أَخْبَرَنِي أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ قَالَ:سَمِعْتُ طَلْحَةَ،أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَبِأَيِّهِمَا أَبْدَأُ؟قَالَ:" بِأَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13227

(13227) Also.


Grade: Sahih

(١٣٢٢٧) ایضاً

(13227) ayza.

١٣٢٢٧ - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا ⦗٤٥⦘ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟قَالَ:" إِلَى أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ، عَنْ شُعْبَةَ، وَاخْتَلَفُوا فِيهِ عَلَى شُعْبَةَ، فَمِنْهُمْ مَنْ جَوَّدَهُ، وَمِنْهُمْ مَنْ أَرْسَلَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13228

(13228) Also.


Grade: Sahih

(١٣٢٢٨) ایضاً

(13228) ayza.

١٣٢٢٨ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْفٍ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي جَارَيْنِ فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟قَالَ:" إِلَى أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا "