Chapter on Allah's saying: {And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves} [An-Nur: 32], and it is possible that their indication is on their maturity for marriage
باب قول الله تعالى: {وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم} [النور: ٣٢] وأنه يحتمل أن يكون دلهم على ما فيه رشدهم بالنكاح
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13588
(13588) It is narrated from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Travel, you will be healthy and you will gain spoils (i.e., you will become rich)."
Grade: Da'if
(١٣٥٨٨) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سفر کرو، صحت مند رہو گے اور غنیمت حاصل کرو گے (یعنی غنی ہوجاؤ گے) ۔
(13588) Ibn Abbas (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: safar karo sehat mand raho ge aur ghanimat hasil karo ge (yani ghani ho jao ge).
Also. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "It is not definitively established that one should travel for sustenance or health; it is possible that the ruling on marriage is definitive, and whatever is from Allah is good."
Grade: Da'if
(١٣٥٨٩) ایضاً ۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : یہ دلالت حتمی نہیں ہے کہ طلب رزق اور صحت کے لیے سفر کیا جائے، یہ ممکن ہے کہ نکاح کا حکم حتمی ہو اور جو اللہ کی طرف سے ہو اس میں بھلائی ہے۔
(13589) aizaan ۔ imam shafai (rh) farmaty hain : yeh dalalat hatmi nahin hai keh talab rizq aur sehat ke liye safar kiya jaye, yeh mumkin hai keh nikah ka hukm hatmi ho aur jo allah ki taraf se ho us mein bhalai hai.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: Be content with what I have left among you, for indeed, the people before you were destroyed because of their excessive questioning and their disagreeing with their Prophets. So do what I have commanded you with to the best of your ability, and refrain from what I have forbidden you from.
Grade: Sahih
(١٣٥٩٠) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ اسی پر اکتفا کرو جو میں نے تمہارے درمیان چھوڑا ہے، بیشک جو تم سے پہلے لوگ تھے وہ سوال کی کثرت کی وجہ سے اور انبیاء کرام ۔ سے اختلاف کی وجہ سے ہلاک ہوگئے جس چیز کا میں حکم دوں اس کام کو کرو جتنی تم طاقت رکھتے ہو اور جس سے منع کروں اس سے رک جایا کرو۔
(13590) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki isi par iqtifa karo jo maine tumhare darmiyan chhora hai, beshak jo tum se pehle log thay woh sawal ki kasrat ki wajah se aur anbiya kiram se ikhtilaf ki wajah se halaak hogaye jis cheez ka main hukum dun us kaam ko karo jitni tum taqat rakhte ho aur jis se mana karun us se ruk jana karo.
Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: As long as I remain attentive to you, leave me be (and do not ask questions, etc.). For the nations before you were destroyed due to their (unnecessary) questions and disagreements before their prophets. When I command you to do something, act upon it as much as you are able. And when I forbid you from something, then abstain from it.
Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) states that it is possible that if it is in the context of commanding and forbidding, then both would be obligatory. However, from this statement of yours (peace and blessings of Allah be upon him), both are non-obligatory: "(So come to it as much as you are able)." So, the command is according to one's ability, as people are held accountable based on their capacity.
Grade: Sahih
(١٣٥٩٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تک میں تم سے یکسو رہوں تم بھی مجھے چھوڑ دو (اور سوالات وغیرہ نہ کرو) کیونکہ تم سے پہلے کی امتیں اپنے (غیر ضروری) سوالات اور انبیاء کے سامنے اختلاف کی وجہ سے تباہ ہوگئیں، جب میں تمہیں کسی چیز کا حکم دوں تو اس کو بجا لاؤ، جس حد تک تم میں طاقت ہو اور جب تمہیں کسی چیز سے روکوں تو تم اس سے بچو۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ اس بات کا احتمال ہے کہ امر نہی کے معنی میں ہو تو دونوں لازم ہوجائے۔ لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اس قول سے وہ دونوں غیر لازم ہیں : (فَأْتُوا مِنْہُ مَا اسْتَطَعْتُمْ ) تو امر کا حکم استطاعت کے مطابق ہے؛ چونکہ لوگ استطاعت کے مطابق مکلف ٹھہراتے ہیں۔
(13593) Syedna Abu Hurairah (RA) farmate hain ki Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab tak main tum se yaksu rahoon tum bhi mujhe chhor do (aur sawalat waghaira na karo) kyunki tum se pehle ki ummatein apne (ghayr zaroori) sawalat aur anbiya ke samne ikhtilaf ki wajah se tabah ho gayeen, jab main tumhein kisi cheez ka hukum doon to us ko baja lao, jis had tak tum mein taqat ho aur jab tumhein kisi cheez se rokon to tum us se bachho.
Imam Shafi (RA) farmate hain ki is baat ka ehtemal hai ki amar nahi ke mani mein ho to donon lazim ho jayen. Lekin aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke is qaul se woh donon ghair lazim hain: (Fa'tu minhu ma statatum) to amar ka hukum istita'at ke mutabiq hai; kyunki log istita'at ke mutabiq mukallaf thehrate hain.