Ya'la bin Shaddad bin Aws reported: I visited Bayt al-Maqdis (Jerusalem) with Mu'awiyah. He led us in Friday prayer. I saw in the mosque elderly Companions of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. I observed them sitting with their knees drawn up while the imam was delivering the sermon. (b) Abu Dawud (may Allah have mercy on him) said, Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to sit with his knees drawn up during the sermon, and انس bin Malik (may Allah be pleased with him), Shuraih and others saw nothing wrong with it.
Grade: Da'if
(٥٩١٠) یعلیٰ بن شداد بن اوس فرماتے ہیں کہ میں معاویہ کے ساتھ بیت المقدس میں حاضر ہوا۔ انھوں نے ہمیں جمعہ پڑھایا۔ میں نے دیکھا، مسجد میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بزرگ صحابہ بھی موجود تھے۔ میں نے ان کو دیکھا، وہ گوٹھ مارے بیٹھے تھے اور امام خطبہ ارشاد فرما رہا تھا۔ (ب) ابو داؤد (رح) فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) خطبہ کے دوران گوٹھ مار کر بیٹھ جاتے تھے اور انس بن مالک (رض) ، شریح وغیرہ اس میں کوئی قباحت خیال نہیں کرتے تھے۔
Ya'la bin Shaddad bin Aws farmate hain keh main Muawiya ke sath Baitul Muqaddas mein hazir hua Unhon ne humein Juma parhaaya Maine dekha masjid mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke buzurg sahaba bhi mojood thay Maine un ko dekha wo ghut maare baithe thay aur Imam khutba irshad farma raha tha (b) Abu Dawud (RA) farmate hain keh Ibn Umar (RA) khutbe ke dauran ghut maar kar baith jate thay aur Anas bin Malik (RA) Shurai'h waghaira is mein koi qabahat khayaal nahin karte thay
٥٩١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ الرَّقِّيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ،عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ ⦗٣٣٣⦘ أَوْسٍ قَالَ:" شَهِدْتُ مُعَاوِيَةَ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ فَجَمَّعَ بِنَا، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا جُلُّ مَنْ فِي الْمَسْجِدِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَأَيْتُهُمْ مُحْتَبِيِينَ، وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ ".قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَحْتَبِي وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، وَشُرَيْحٌ، وَصَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَإِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ، وَمَكْحُولٌ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، وَنُعَيْمُ بْنُ سَلَامَةَ.قَالَ:لَا بَأْسَ بِهَا، وَلَمْ يَبْلُغْنِي أَنَّ أَحَدًا كَرِهَهَا إِلَّا عُبَادَةَ بْنَ نُسَيٍّ "