Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to Medina, I was ten years old, and when he passed away, I was twenty. My mother used to encourage me to serve him (peace and blessings be upon him). When the Prophet (peace and blessings be upon him) would visit our house, we would milk our goat and mix the milk with water from our well for him (peace and blessings be upon him). Abu Bakr (may Allah be pleased with him) would be on his (peace and blessings be upon him) left, a villager on his right, and Umar (may Allah be pleased with him) in a corner. When the Prophet (peace and blessings be upon him) drank, Umar (may Allah be pleased with him) said: Give it to Abu Bakr. But he (peace and blessings be upon him) handed it to the villager and said: The right side first, then the one next to him.
Grade: Sahih
(١٤٦٦٧) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب مدینہ آئے تو میری عمر دس سال کی تھی اور جب فوت ہوئے تو میں ٢٠ سال کا تھا اور میری والدہ مجھے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت پر ابھارتی تھی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب ہمارے گھر آتے تو ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے بکری کا دودھ دوہ کر گھر کے کنویں سے پانی ملا دیتے۔ ابوبکر (رض) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بائیں جانب اور ایک دیہاتی دائیں جانب اور حضرت عمر (رض) ایک کونے میں تھے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پیا تو حضرت عمر (رض) نے کہا : ابوبکر کو دے دیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دیہاتی کو پکڑا دیا اور فرمایا : پہلے دائیں جانب پھر اس کے ساتھ والا۔
Hazrat Anas bin Malik (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) jab Madina aye to meri umar das saal ki thi aur jab foot huye to main 20 saal ka tha aur meri walida mujhe aap (SAW) ki khidmat per ubharti thi. Nabi (SAW) jab hamare ghar ate to hum aap (SAW) ke liye bakri ka doodh doh kar ghar ke kuen se pani mila dete. Abubakar (RA) aap (SAW) ki bayen janib aur ek dehati dayen janib aur Hazrat Umar (RA) ek kone mein thay, Nabi (SAW) ne piya to Hazrat Umar (RA) ne kaha: Abubakar ko de dein to aap (SAW) ne dehati ko pakra diya aur farmaya: pehle dayen janib phir uske sath wala.
١٤٦٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الشَّرْقِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ح وَأنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ،بِبَغْدَادَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ قَالَا:نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،⦗٤٦٦⦘ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَأَنَا ابْنُ عَشْرِ سِنِينَ وَمَاتَ وَأَنَا ابْنُ عِشْرِينَ سَنَةً، وَكَانَتْ أُمَّهَاتِي يَحْثُثْنَنِي عَلَى خِدْمَتِهِ،فَدَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَارَنَا فَحَلَبْنَا لَهُ مِنْ شَاةٍ لَنَا دَاجِنٍ نَشِيبُ لَهُ مِنْ بِئْرٍ فِي الدَّارِ وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ شِمَالِهِ وَأَعْرَابِيٌّ عَنْ يَمِينِهِ وَعُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ نَاحِيَةً فَشَرِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَعْطِ أَبَا بَكْرٍ فَنَاوَلَ الْأَعْرَابِيَّ وَقَالَ:" الْأَيْمَنُ فَالْأَيْمَنُ "لَفْظُ حَدِيثِ سَعْدَانَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرُهُ عَنْ سُفْيَانَ، وَأَخْرَجَاهُ، مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ وَغَيْرُهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ